English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Concerts

Concerts Çeviri İngilizce

372 parallel translation
Trabalhadores em concertos, gerentes em mesas de operários.
Workers at concerts, managing directors at trestle tables.
- Prefiro montar, caçar, ou polo.
Concerts? I prefer riding, hunting or polo.
Tivemos concertos, livros, palestras.
We had books, concerts, lectures.
Sempre a deixava para o final nos seus recitais.
She always used it in her concerts for her last encore.
Eu próprio adormeço nos concertos.
I fall asleep at concerts myself.
- Mas vão ter uma festa...
But you said just now you have concerts and things.
Para fazermos uns concertos á noite.
So we could listen to some concerts in the evening.
Só queria te dizer que esta é uma época maravilhosa para ti.
NO MORE BAND CONCERTS. I ONLY WANTED TO TELL YOU
Há concertos, festas, bailes. Senhoras com vestidos lindos. Homens elegantes de cartola.
There are concerts, parties, dances, ladies in beautiful gowns, elegant men in tall hats.
Museus, galerias de arte, concertos.
Museums, art galleries, concerts.
Frequentávamos os mesmos concertos.
We used to attend the same concerts.
Vamos a concertos, museus, cinemas.
I take you to concerts, to museums, to movies.
Eu dava concertos.
I gave concerts.
- Ele faz concertos regulares?
- Does he give regular concerts? No, no.
Vou escrever-lhe imediatamente para os Concerts Parisiens.
I'll write to him right away.
E na próxima semana vamos para Paris, ver se os Concerts Parisiens me contratam e a Ópera a Delphine.
Next week we're off to Paris. I'll work with the philharmonic, and Delphine the Opéra.
Até te escrevi ontem para os Concerts Parisiens.
I even wrote to your Paris agent yesterday.
Ele sabe quem a menina é, pode ir ter com ele aos Concerts Parisiens.
You can go see him in Paris.
Se você vai passar algum tempo na França você deve organizar alguns concertos, talvez visitar alguns dos hospitais.
If you're gonna spend any length of time in France you should arrange some concerts, maybe visit some of the hospitals.
- A miúda dos "Concertos para Jovens".
- The girl from the Youth Concerts.
Concertos na cidade.
There's concerts on the mainland.
Alguns de nós fomos a uns concertos enquanto lá estivemos.
A party of us went to a couple of concerts while we were there.
Teatro, concertos, bons filmes?
Theater, concerts, good movies?
Sabias que o Brahms contava histórias porcas e que tinha um charuto que usava, às vezes, durante os concertos.
Did you know that Brahms used to tell dirty stories? I believe it. He used to have a cigar and use it while he was conducting sometimes, in concerts.
- Digressões?
Concerts?
Tocava Chopin muito bem, mas faltava-lhe técnica para concertos.
Very nice in Chopin. But I don't think she had the technique for the concerts.
O canal educativo repete os concertos, nas manhãs de sábado.
The educational channel reruns the tapes of the concerts on Saturday mornings.
Amanhã será um dia muito ocupado com concertos e entrevistas.
There's a busy day tomorrow Of concerts and promotional tours.
Fazendo as contas vejam quanto ganha com 15 Concertos por mês.
Just work out what that comes to at 15 concerts a month.
Usavam esta sala para concertos.
They used this room for concerts.
Por muitos anos dedicou-se intensamente e quase exclusivamente ao piano e até chegou a dar alguns concertos.
For many years she devoted herself to the piano and she even played in public concerts.
Estou ocupado preparando os meus concertos.
I'm busy preparing my concerts.
Será péssimo me afastar de Manhattan, pois perderei alguns balés e shows.
Of course, I'm gonna hate to leave Manhattan, even briefly. There's certain ballets and concerts I'm just gonna have to miss.
Dei concertos em cinco escolas em Los Angeles... com 3 mil alunos cada.
I gave five school concerts in Los Angeles. 3,000 children each time.
Tocámos oito anos em bares, antros e salas de baile e outros oito anos em estádios e grandes recintos.
We did eight years in bars, dives, dance halls. Eight years of concerts and stadiums, arenas.
"Cultura para todos", literatura, artes plásticas, concertos, dança, dactilografía...
"Culture For All," literature, the visual arts, concerts, ballet, typing...
Esta noite, continuando com o ciclo de concertos do Mastropiereum Argentino,... escutaremos, de Johann Sebastian Mastropiero, seu trio opus 1 15.
Tonight, continuing with the cycle of concerts by the Argentine Mastropiereum,... well hear, by Johann Sebastian Mastropiero, his trio opus 1 15.
Não temos concertos na Celestra. Nem recepções militares elegantes.
I'm afraid we don't have concerts on the Celestra, or elegant military receptions, for that matter.
E a pessoa que promove os concertos no Mundo Musical é um amigo : Wesland.
And the person who promotes most of the concerts on Musicworld is a friend of ours whose name is Wesland :
E também não houve concertos dos Andromeda recentemente.
Hmm : And no Andromeda concerts recently either :
Ele gosta de ir a discotecas e a concertos. Curtir ao máximo.
He likes to go to clubs and concerts, you know, really get down.
Costumávamos ir juntos a concertos.
We used to go to concerts together.
Concertos no parque, é o quero dizer.
Concerts in the park, that is.
E quero concertos ao vivo.
And I want live concerts.
Crianças flower-power, concertos dos Beatles, comícios anti-guerra.
Flower-power children, Beatle concerts, anti-war rallies.
Clubes, discotecas, concertos, alegria.
Nightclubs, dancing, concerts, laughter.
Eu cantava na rádio todas as noites.
The concerts, and then I sang every night on the air.
- Quero ir a concertos contigo.
- I want to go to concerts with you.
Os concertos tinham lugar no meio dos tanques meio construídos.
The concerts took place among the half-built tanks.
Ora!
And what a job... going to concerts,
Há carroséis e concertos de banda.
THAT THERE ARE M ERRY-GO-ROU N DS AND BAND CONCERTS WHERE YOU ARE.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]