English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Conference

Conference Çeviri İngilizce

5,697 parallel translation
Porque fui à uma conferência idiota?
Because why? I went to some silly conference?
Três outras pessoas que foram à conferência de Davos foram envenenados.
Three other people who attended the Davos Conference... have been poisoned.
Ambos Jean-Marc Keller, um banqueiro suíço, e Gustave Bauchau, importante empresário industrial belga, estiveram na Conferência Económica de Davos juntamente com o Senador Carlyle.
Well, both Jean-Marc Keller, a Swiss banker, and Gustave Bauchau, Belgian manufacturing big shot, attended the Davos Economic Conference, along with Senator Carlyle.
Havia centenas de pessoas naquela conferência.
There were thousands of people at that conference.
Tenho a certeza que sim, mas já sabemos qual é a ligação. - A Conferência de Davos.
I'm sure it is, but we already know the connection... the Davos Conference.
Temos estado numa "conference-call" com o Secretário.
We have been on a conference call with the secretary.
Desde que voltaste da conferencia de ultra-som, que estás uma lastima.
Ever since you came back from that ultrasound conference, you've been messy. Oh, what?
Eu meio que saí dos trilhos em uma coletiva de imprensa.
I kind of went off-road at the press conference.
Tenho a assinatura do tratado e tu vais acabar com a tua conferência.
I'll have a signed treaty and you will be finished with your conference.
Estava do lado de fora da conferência de paz.
It was outside the peace conference.
Também ajuda estar-me a processar. Na sua capacidade de CEO, fez uma apresentação na Conferência de Tecnologia, - no "Beaver Creek", o Verão passado?
In your capacity as CEO, did you give a presentation at the Beaver Creek tech conference last fall?
Não deveríamos fazer uma conferência de imprensa?
Shouldn't we hold a press conference?
Estou a ir para uma conferência.
I'm off to a conference.
Preciso que escrevas-me para uma conferência de Diagnostico de Ultra-som.
I need you to sign me up for the Ultrasound Diagnostic Whatever conference.
Esse foi uma conferência e pêras.
That was a hell of a conference.
Desfrute da conferência.
Enjoy the conference.
Eu tenho uma conferencia muito importante para voltar...
I have a very important conference to get back to...
O Rush foi a conferência.
Rush was at the conference.
Coloca-a na sala leste, e não ofereças uma bebida.
Put her in conference East and don't offer her a beverage.
Eu já estou atrasado para a conferência.
I'm already late for the conference.
Que está aqui para a Conferência sobre Tráfico de Seres Humanos.
Here for the Conference on Human Trafficking.
O Frank transportou-a para uma conferência de paz, em Marselha.
Frank transported her to a peace conference in Marseille.
Ela não estava na conferência de paz, no dia em que desapareceu.
It was outside the peace conference, the day she disappeared.
Ele estava lá, na conferência, o dia em que ela desapareceu.
He was there at the conference the day she disappeared.
Theresa Johnson falará mais tarde em conferência de imprensa na tentativa de persuadir o seu filho a entregar-se.
Theresa Johnson will be speaking later at a press conference... in an attempt to persuade her son to hand himself in.
Venham todos para a sala de conferências.
Everyone can... can head to the conference room.
Transmita já a notícia em todos os meios de comunicação.
Okay, run it immediately, all media outlets. And we need a presence at that press conference. Reporter :
Temos que ir. Para a conferência de imprensa?
~ We should get going. ~ Going to the press conference?
A esposa dele, casada durante 15 anos, Miriam, está à espera na sala de conferências.
Uh, his wife of 15 years, Miriam, is waiting in the conference room.
Hoje apresentamos os resultados. Vamos em direto para a conferência de imprensa do Presidente James.
We go live now to Mayor James's press conference.
Hoje vai ser o anfitrião da reunião em que irá falar sobre a recente guerra entre bandos que tomou a cidade.
He'll be hosting a press conference today to talk about a recent rash of gang violence that's hit the city.
Acabei de sair de uma videoconferência interminável com o Conselho de Turismo.
I just got off this endless conference call with the Tourist Board.
Meninas, temos algumas horas antes desta conferência começar.
You guys, we have a few hours before this conference starts.
Não podia dar-me ao luxo de enviar todos à conferência.
Can't afford to send everybody to the conference.
Bem, conheci-o há cinco anos numa conferência.
Well, I met him five years ago at a conference.
Não é o onde é a conferência?
Isn't that where the conference is?
Houve um tiroteio em massa na conferência forense no Hotel Mediterrâneo.
There's been a mass shooting at the Mediterranean Hotel forensic conference.
Não pode ser uma coincidência o alvo ser uma conferência forense.
Couldn't be a coincidence the guy hit a forensics conference.
O tiroteio começou na sala conferências A, certo?
The shooting began in Conference Room A, right?
Depois foi por este corredor aqui, passou pela B e C, passou por todas até chegar à sala de conferências D.
Then he goes down the hallway here, past B and C, all the way to Conference Room D.
Porque não colocas isto na tua conferência de imprensa?
Why don't you put that in your press conference?
Foi quando começou o tiroteio na sala de conferências A.
That's when the shooting started in Conference Room A.
Porque o Lasky estava a disparar nas salas de conferências enquanto o Ballard estava a disparar nas pessoas no andar de cima.
'Cause Lasky was shooting up the conference rooms while Ballard was shooting people upstairs.
Estivemos à procura de uma ligação entre eles e não encontramos uma, então, talvez a ligação seja a própria conferência.
We've been looking for a connection between these guys and we haven't found one, so maybe their connection is the conference itself.
Uma vez por ano, CSIs e polícias de todo o país reúnem-se nesta conferência.
Once a year, CSIs and cops from all over the country get together at this conference.
Acho que vou voltar para a sala de reuniões.
I think I'll go back to the conference room.
Em 2007, os Mustangs da Universidade de Las Vegas ganharam o campeonato da sua conferência.
2007. WLVU Mustangs won their conference championship.
Há 20 minutos atrás.
We were supposed to be at the press conference 20 minutes ago.
O Sonny Liston deu cabo do jogo, o Floyd Patterson luta uma vez no ano e agora este homem não falou na conferência de imprensa.
Sonny Liston killed the game and Floyd Patterson fighting once a year, and now this man who was at a press conference the other day. He wouldn't talk.
No dia seguinte havia uma conferência de imprensa, por isso fomos de Essex House, Central Park East, até ao Madison Square Garden.
The next day they have a press conference, so we walk from the Essex House, Central Park East, all the way down to Madison Square Garden.
- Na sala de reuniões.
- In the conference room.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]