English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Corvette

Corvette Çeviri İngilizce

283 parallel translation
"Navegou bem na sua corveta potente, eu remei no meu humilde barco."
"You sailed at ease in your mighty corvette, I rowed in my humble boat."
Ele tem um Corvette amarelo.
He's got a yellow Corvette.
Por $ 525, não quer ser o dono deste Corvette?
How would you like, for $ 525, to own this practically new'Vette?
É um Corvette!
It's a Corvette!
Nem posso acreditar no que vejo...
Can you believe your eyes? A Corvette!
Como podes não gostar deste Corvette?
How could you love Corvettes?
Responde, Corvette.
Come in, Corvette. Come in.
Infelizmente, o teu carro era um Corvette.
Unfortunately, your car was a Corvette.
Corvette, Porsche... Impala'67, Buick Riviera, Buggys, e agora... até estão á procura de veiculos de passeio.
Corvette, Porsche...'67 Impala, Buick Riviera, dune buggies, and now... they're getting into your RV's.
Bom, espere, era um Corvette.
All right, wait, now this was a Corvette.
O Camaro? Corvette?
Corvette?
Corvette, Anglo?
Corvette, Anglo?
Anglo, Corvette.
Anglo, Corvette.
Qual é o problema dos Corvette?
What's wrong with a Corvette?
- Tens um Corvette?
- You've got a Corvette?
Disseram-me que era um Corvette.
I was told it was a Corvette.
Estimado Sr. McGrath, eu segui o Corvette até Las Vegas, Nevada.
Mcgrath, I've tracked the Corvette to Las v egas, nevada.
O teu problema é que tu não sabes o que é um Corvette.
The trouble with you is, you just don't know what a Corvette is.
O Corvette é um carro de homens.
A Corvette's a man's car.
Um homem conduz um Corvette porque é o que ele é.
A man drives a Corvette because that's what it is.
Um Corvette.
It's a Corvette.
Mais cedo ou mais tarde vou encontrar aquele Corvette.
I will find that Corvette sooner or later.
- Traz o Corvette.
- Get the Corvette.
Quer dizer... que você roubou o Corvette?
You mean... you stole the Corvette?
Corvette...
Corvette...
Se um tipo... não tiver um Corvette, não recebe um beijo teu.
Any guy... who doesn't own a Corvette, just doesn't get a kiss from you.
Não planeava fazer carreira disto, trouxe o meu Corvette.
I didn't plan on making a career out of this, I'm in my Vette.
Se as chaves abrirem aquele Corvette branco lá fora, talvez o façamos, porque isso significa que você estava a seguir-me desde aquela obra na 6ª com a Figueroa, e aí... eu não vou acreditar que você é um repórter.
If these keys fit that white Corvette parked outside... we might just do that, because that'll mean... you were tailing me from that construction site on Sixth and Figueroa, and then... I won't believe you're a reporter.
Não o quero no meu Corvette!
I don't want him in my Vette!
Arranjei um Corvette.
Got me a Corvette.
O meu Corvette não.
Not my Corvette.
O seu Corvette.
- Your Corvette.
Compramos um Corvette e atravessamos o país até às Montanhas Rochosas.
We're gonna buy a Corvette and drive across country to the Rocky Mountains.
Estraguei o meu Corvette, mas depois apercebi-me, que se lixe assim tenho a oportunidade de sair e conhecer as pessoas.
I banged up my Corvette, but I figure, what the hell gives me a chance to get out and meet the regular people.
Não, um corvette.
No, a'Vette.
É melhor um corvette.
Better, a'Vette.
Estamos perseguindo um Corvette prateado... e um Turbo preto.
Dispatch, we're in high-speed pursuit of silver corvette, red trim and that black turbo.
Normie, quase que me esqueci como as miúdas do carro do Sam adoram assobiar.
( Rebecca whistling ) Hey, Normie, I almost forgot how much Sam's Corvette girls love to whistle.
Todas as que andam no teu Corvette vão para a cama contigo.
Every girl who goes for a ride in your Corvette winds up going to bed with you.
O Corvette.
It's the corvette.
E então, eu poderei sustentar um Corvette.
Pretty soon i might even be able to afford a corvette.
Pus o Corvette no jornal.
I put the corvette in the paper.
"À venda Corvette para conhecer miúdas"
"For sale : corvette. Meet chicks."
Vim por causa do Corvette.
I'm here about the corvette. Great.
Estás a ver, combinar um Corvette com um dono, Dennis, é tipo como encontrar um lar para um animal.
Yeah, you see, matching a corvette with the right owner, dennis, is kind of like finding'a home for an animal.
Só que um animal é apenas um animal e estamos a falar de um Corvette.
Except an animal's just an animal, and we're talkin about a corvette.
Imagino quem será o teu par esta noite.
I wonder who your corvette's dating tonight.
Telefono para falar do Corvette que comprou ao Sr. Sam Malone!
I'm calling about the corvette you bought from a mr. Sam malone!
Chris, queres dar uma volta comigo no teu Corvette?
So, Chris, wanna take me for a ride in your Vette?
Chris, queres dar uma volta comigo no teu Corvette?
Hey, Chris, want to take me for a ride in your'Vette?
Oh, olhe para este Corvette 1960.
Oh, look at this mint'60 Corvette.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]