Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Crepe
Crepe Çeviri İngilizce
248 parallel translation
Aliás, velho galo, como é que te safaste este fim de semana com a Operação Crepe Suzette?
Incidentally, old cock, how did you fare this weekend with Operation Crepe Suzette?
O que era toda a conversa sobre missão ultra-secreta e Crepe Suzette?
What was all that talk about top-secret missions and Crepe Suzette?
Crepe Suzette.
Crepe Suzette.
Operação Crepe Suzette.
Operation Crepe Suzette.
Além disso, temos verificado a cada canal e nada foi filtrada sobre qualquer operação de Crepe Suzette.
Moreover, we've checked every channel and nothing at all has filtered down about any operation Crepe Suzette.
Como vais lidar com a Operação Crepe Suzette?
How did you fare with Operation Crepe Suzette?
- Operação Crepe Suzette.
- Operation Crepe Suzette.
Operação Crepe Suzette é um segredo militar.
Operation Crepe Suzette is a military secret.
Tu queres saber sobre a Operação Crepe Suzette?
You want to know about Operation Crepe Suzette?
Eu vou te dizer sobre a Operação Crepe Suzette.
I'll tell you about Operation Crepe Suzette.
Suzette, meu crepe.
Suzette, my crepe.
As vidas de centenas, milhares de homens dependem da Operação Crepe Suzette sendo mantida em segredo.
The lives of hundreds, thousands of men depend upon Operation Crepe Suzette being kept a secret.
Ela é conhecida como Crepe Suzette.
She's known as Crepe Suzette.
Você pode tomar minha palavra para ela A Operação Crepe Suzette nunca existiu, exceto na cama.
You can take my word for it that Operation Crepe Suzette has never existed, except in bed.
Atenção, é uma camisa de linho...
Careful, it's a crepe shirt.
No dia dos namorados, fiz um coração gigantesco de papel crepom.
Valentine's Day, I made this giant heart out of crepe paper.
Papel crepom é difícil de rasgar.
Crepe paper is a bitch to tear.
Aquele crepe custa dois dólares, sabes?
That spring roll cost 70 Pesetas.
Olá, como estão os rapazes hoje? Foram generosos com o vosso crepe.
You've treated me to many free spring rolls.
Deixem-me dar-vos um pouco do meu crepe, querem?
Let me give you a good time tonight.
- Sim, vamos levar-lhe um crepe.
Yeah. Let's get him a solid-gold egg roll.
A minha bela "crêpe Suzette".
My beautiful Crepe Suzette.
Que bom, "crêpe Suzette".
Yum-yum. Crepe Suzette.
Dá condolências á Suzette.
Give my hi to Crepe Suzette.
Se eu não for um tipo importante, Não vou ficar com a minha "Crêpe Suzette".
If I become a swinging somebody, I'll get my Crepe Suzette
Vou ser alguém importante
If I become a swinging somebody, I'll get my Crepe Suzette
Estou a cozinhar o crepe. Estou a banhá-lo neste molho.
I'm taking a crepe... and I'm bathing it in this mixture.
- Seguido de crepes suzette.
- Followed by crepe Suzettes.
- Não me lembro dos crepes suzette.
- I don't remember the crepe Suzettes.
Billy, ajuda a Ernestina pendurar aquele cartaz grande aqui.
- Hang crepe paper there. - Take it there.
Ann, dá um crepe ao Bill. Esta coisa derrete-se na boca.
This shit will melt in your mouth.
São funebreros.
They're crepe-hangers.
"Que fazia trajes de crepe."
Who made himself garments of crepe.
Arranjamos umas mesas de piquenique, uns efeitos de papel, balões...
- Yeah. We'll get some picnic tables, crepe paper and balloons.
- O barulho da frigideira arrepia-me um pouco.
crepe de chine brings me out in a rash.
Combinando um enorme charme e distinção, tanto no tecido como na linha, "A Viúva Alegre", um modelo delicioso, bem moldado a crepe preto, com contas brancas nas mangas.
Combining an enormous charm and distinction, both in the cloth and in the line, "The Cheerful Widow", a lovely model, when the black crepe was moulded well, with white counts in the sleeves.
"Fim-de-Semana" combina um vestido radiante de "crepe" branco pérola...
"of end-week" it combines a dress radiant of white "crepe" pearl...
Vais até àquela mesa, pegas num crepe, sem dizer nada. Comes o crepe, dizes "muito obrigada", limpas a boca e vens embora. Dou-te 50 dólares.
You walk over to that table you pick up an egg roll, you don't say anything you eat it say, "Thank you very much" wipe your mouth, walk away I give you 50 bucks.
Ofereci-lhes 25 para comer um crepe!
- I offered them 25. - They had no idea why. - Oh, God.
Crepe de atum?
Tuna roll?
Ponham laços negros nos pescoços brancos das pombas públicas
Put crepe bows round the white necks of the public doves,
Podemos fazer um vestido de noite em seda ou um "crêpe-de-chine".
We can do a silk charmeuse or a crepe de Chine.
- Queres ver o meu crepe?
- Hey, you want to see my egg roll?
Crepe Califórnia a sair!
California roll coming up!
E o meu hambúrguer pode vir com um crepe de amêijoa?
Uh, could I please get my Captain Ahab with a clam roll? .
Seus bebês chorões.
You crepe-hanging crybabies.
( Cortador ) O que cortas, papel?
What d'you slash? Crepe paper?
- Este crepe, "c'est magnifique".
- This crepe... c'est magnifique.
Era incapaz de pegar numa faca, quanto mais espetá-la num coração.
He couldn't pierce a crepe, but much less a sternum.
- Um crepe, por favor.
Here you are.
- Não.
Ann, give Bill a crepe.