English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Cruz

Cruz Çeviri İngilizce

4,319 parallel translation
- Cruz... então, ele ficou com... - O dinheiro!
Cruz, so he got... the money!
Este filho da mãe ganancioso roubou o telefone do Cruz e levou-nos ao esconderijo. Encontramos os dois na cama.
This greedy motherfucker stole Cruz's phone, led us right to his place.
E este desgraçado alvejou o Cruz quando ele estava com o dinheiro todo?
And this motherfucker here hits Cruz when he's holding the money from all the day runs?
Então, o Cruz está a carregar o dinheiro de hoje de toda a organização, Tommy.
- Right. So Cruz is carrying today's cash from our whole fucking organization, Tommy.
Um destes indivíduos pode ser o motivo pelo qual o Cruz foi atacado.
One of these people might be the reason Cruz got jumped in the first place.
Quero que lhe atribuam a Cruz da Marinha.
I want her given the Navy Cross.
Cruz, qual é a sua situação?
Cruz, what's your status?
O Cruz e eu temos o dia do filme.
Cruz and I have a movie date.
Esquadrão, preparem-se para uma busca primária.
Cruz, let's get the aerial up.
Cruz, levanta a escada. Vamos!
Let's go!
Um anel, uma cruz gótica.
And that ring, a Gothic cross.
Uma quantidade ridícula de piercings na orelha direita, incluindo uma cruz gótica.
Ridiculous number of piercings in his right ear, including a Gothic cross.
É tal como o Cruz.
It's just like Cruz.
Vou pegar a cruz da minha tia Bonnie e vou colocá-la na janela.
I'm gonna take my Aunt Bonny's cross and I'm gonna put it on the window.
A cruz!
The cross!
Quem carrega a cruz da verdade?
Whose bears the cross of truth?
Eu não sei, Cruz!
I don't know, Cruz.
Este é o Agente Mateo Cruz.
This is agent Mateo Cruz.
O Cruz subiu a pulso.
Cruz has risen through the ranks.
Já alguma vez ouviste falar deste tipo, o Cruz?
You ever heard of this Cruz guy?
Agente Jareau, este é o Mateo Cruz.
Agent Jareau, this is Mateo Cruz.
Encontra o Matt Cruz.
Find Matt Cruz.
Chefe de Secção Matt Cruz?
Mm-hmm. Section Chief Matt Cruz?
Preciso de falar com o Matt Cruz.
I need to speak to Matt Cruz.
Bem, ela tinha medo que alguém estivesse a ouvir, mas, o que é que o Cruz tem a ver com o desaparecimento da JJ?
Well, she was afraid someone was listening, but what does Cruz have to do with JJ's disappearance?
Eu também pensei isso, até o Cruz ter sido destacado para cá, e as chamadas e mensagens de texto secretas, terem começado outra vez.
I thought that, too, until Cruz was assigned here and the secret calls and texts started again.
Ouve, tudo aquilo que sei é, que a JJ disse que se algo lhe acontecesse, que o Cruz saberia o que fazer.
Look, all I know is, is JJ said if anything every happened to her that Cruz would know what to do.
O Chefe Cruz não está a atender e o GPS do telemóvel dele não está a transmitir.
Chief Cruz isn't answering and GPS on his mobile isn't transmitting.
Garcia, pede ao Rossi e à Blake para verificarem a casa do Cruz, e, Anderson, põe a família da Agente Jareau sob custódia protectora.
Garcia, have Rossi and Blake check out Cruz's house, and, Anderson, put agent Jareau's family in protective custody.
O Cruz também está desaparecido.
Cruz is missing, too.
O da JJ e o do Cruz.
JJ's and Cruz's.
Quem quer que tenha levado o Cruz e a JJ é altamente treinado, e extremamente organizado.
Whoever took Cruz and JJ is highly trained and highly organized.
Mas a Agente Jareau e o Agente Cruz sabem, e, foi por isso, que foram raptados.
But agent Jareau and agent Cruz know, and that's why they've been taken.
E o que é que estavam o Cruz e a Strauss lá a fazer?
And what were Cruz and Strauss doing there?
Então, os Agentes Jareau e Cruz estão descartados?
So agents Jareau and Cruz get written off?
Após o ataque, a Jareau e o Cruz descobriram entre os pertences dele, imagens de vigilância e informações detalhadas dos nossos agentes.
Following the attack, Jareau and Cruz uncovered among his belongings surveillance images and detailed intelligence on our own people,.
Ele sabe quão valioso é o acesso a algo como a "Integrity", seria para os nossos inimigos, e se não faz ideia onde é que ele está, então os Agentes Cruz e Jareau, estão a ficar sem tempo.
He knows how valuable access to something like Integrity would be to our enemies, and if you have no idea where he is, then agents Cruz and Jareau are running out of time.
O Departamento de Estado está a fazer alguma coisa para encontrar a JJ e o Cruz?
Is State doing anything to find JJ and Cruz?
Estão com Cruz, pelo menos, durante esse tempo.
They've had Cruz at least that long.
A ordem foi dada pelo Chefe Cruz.
The order was given by chief Cruz.
Porque é que o Cruz recrutaria um homem como o Askari?
Why would Cruz enlist a man like Askari?
Então, o que é que estamos a dizer, que o Cruz e Askari estavam a trabalhar juntos?
So what are we saying, Cruz and Askari were working together?
O Cruz nunca se candidatou a Chefe de Secção, oficialmente.
Cruz never officially put his name in for section chief.
Ela alguma vez mencionou o Cruz ou alguns detalhes da investigação?
Did she ever mention Cruz or details of the investigation?
Ele poderia estar a falar do Cruz.
She could have been talking about Cruz.
Se o Cruz está a trabalhar com o Askari, porquê raptar a JJ?
If Cruz is working with Askari, why take JJ?
Agora, o Burk, o Miller e o Cruz estão a par da situação.
Now Burk, Miller and Cruz are onto it.
Cossetti, Cruz, quero que vocês escoltem a Sra. Tophet e a filha até ao ponto de extracção.
Cossetti, Cruz, I want you to escort Mrs. Tophet and her daughter to the extraction point.
Rosemary, a minha cruz ficou presa.
Ow. Rosemary, my cross is caught. Oh.
Encontrei a cruz dela na secretária do meu marido.
I found her cross in my husband's desk.
A cruz?
Her cross?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]