Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Crêpes
Crêpes Çeviri İngilizce
20 parallel translation
Doces ou Crepes Suzette? Esses para mim.
- Milk with jam or Crêpes Suzette?
E "blintses" ( crêpes ) recheados com geleia de damasco.
And blintzes stuffed with apricot jam.
Vou fazer crepes.
I'll make crêpes.
Se tivesse Grand Marnier, teria feito crêpes suzete.
If you'd had Grand Marnier, I would have made crepes suzettes.
Os meus crepes estão prontos.
Ah, my crêpes are done.
Que tal uns crepes de marisco?
Now, how about seafood crêpes?
Quando cheguei a França sonhava com bouillabaisse, crêpes suzette, frango cordon bleu.
When I came to France, I had dreams of bouillabaisse, crepe suzette, chicken cordon bleu.
"Eu nadoro crêpes."
" "I love crêpes." "
Diz apenas, "Eu adoro crêpes."
Just say, " "I love crêpes." "
Sabes, só para por isto aí, comi um monte de crêpes esta manhã.
You know, just to put this in there, I had a whole mess of crêpes this morning.
Porque depois todos saberiam que o que eu queria realmente dizer era crêpes.
Because then everyone would know I really meant crêpes.
Quem quer "Crepes Au Chocolat"?
Who wants crêpes au chocolat?
Vou querer os Crêpes Suzette.
I will have the crêpes suzette.
Tens de experimentar estes crepes.
You have got to try these crêpes.
Sumo de laranja fresco e a minha especialidade : crepes e rabanadas.
Look, freshly squeezed orange juice. And, my specialty : Crêpes... with fritters.
Eu sou Bretão e faço umas panquecas que são uma maravilha.
I am Breton and I make perfect crêpes.
- Verdade, as panquecas são boas.
- It's true, crêpes are good.
crepes?
crêpes?
Mas tens de comer os crepes quando estiverem flambé.
No, but you got to eat these crêpes as soon as they're flambéed.
Podemos discutir melhor o rumo de acção a comer crépes.
We can discuss the best course of action over crêpes.