English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Cubs

Cubs Çeviri İngilizce

824 parallel translation
Mas se o Jerome levar esse ninho para os escuteiros, para a sessão de 'Os Nossos Tesouros de Casa'da próxima Semana', pode ganhar pontos para o seu Seis.
But if Jerome brings that nest to Cubs for our Treasures From Home session next week, he might earn some points for his Six.
Certamente que não gosto de algumas coisas que ouvi aos colegas do pequeno Antoine, nos escuteiros.
I certainly don't like some of the things I've heard said to those little Antoine lads at Cubs.
Esta noite vamos chegar-nos à frente, à vez, e mostrar a todos os outros escuteiros os nossos'Tesouros de Casa'.
Tonight we're going to take it in turns to step up to the front and show all the other Cubs our Treasures From Home.
Bem, o tio Miles olhou os filhotes de urso, e disse :
Well, Uncle Miles looked at them two bear cubs and he says :
Juro, o vosso comandante está tão sensível como uma ursa com crias.
I swear boys, this CO of yours is about as touchy as a she-bear with cubs.
"Ursa com crias".
"She-bear with cubs".
O caçador encontrou um lobo com crias.
The huntsman's found a wolf and cubs.
Ontem à noite, uma leoa desceu ao desfiladeiro com três crias.
Last night a lioness came down to the pass with three of her cubs.
- Mas tem filhotes!
- No, it's got cubs!
Naturalmente todos os leõezinhos foram domesticados... e sempre tinham muito cuidado para chegar às caixas de areia.
AII the cubs were, naturally, housetrained and always took great care to reach the sandboxes outside.
infelizmente para a Pati, os leõezinhos cresceram muito depressa.
Unfortunately for Pati, very soon the cubs were too large for her.
John pergunta se os filhotes poderiam começar a comer pessoas um dia.
John's just wondering if your cubs might start eating people one day.
Depressa demais, recebemos a resposta do jardim Zoológico de Rotterdam... que estavam prontos para receber os leõezinhos.
AII too soon, we received word from the Rotterdam Zoo that it was ready to receive the cubs.
Já tinha entrado no cio e podia ter os seus próprios leõezinhos... e ela começou a perceber que havia uma vida diferente... da que viviamos juntos.
She had already been in season and was capable of having her own cubs and she started to realize there was another life than the one we had been living together.
A leoa perde a proteção de Deus quando luta pelos seus filhotes?
For does the lioness lose favor with God when she fights for her cubs?
Uma família de lobos que eu conhecia tinha sido abençoada com uma ninhada de filhotes.
A family of wolves I knew had been blessed with a litter of cubs.
Todos os lobitos da alcateia gostavam dele.
He was a favourite with all the young wolf cubs of the pack.
Na Irlanda, minha mâe costumava chamá-los... Filhotinhos.
In Ireland, my mother used to call them... the wee cuddles and the wee cubs.
Como você sabia do termo "filhotinho"?
How did you know about the wee cuddles and the wee cubs?
Fugiu com alguns marginais.
Ran into some cubs.
Marginais.
Cubs.
Os marginais são realmente tão selvagens quanto dizem?
Are the cubs really as wild as they say?
Fazem assim para isolarem os marginais.
They shut it to keep in the cubs.
Nenhum marginal com mais de 15 anos, Billy!
No cubs over 15, Billy!
Os pequenos tigres sabem o que fazem.
Tiger cubs sure know their stuff.
Se os texugos votassem não os queria exterminar, iria a Haywards Spinney apertar-lhes as patas e beijar as crias insinuando-se como sempre faz.
You'd be at Hayward's Spinney, shaking paws, and kissing cubs... Ingratiating yourselfthe way you always do.
Os "Cubs" estão começando uma excursão pela costa oeste...
The Cubs are just beginning a West Coast swing...
Ela está a proteger as crias.
She's protecting her cubs.
A Angeline fica sempre para trás com as crias, embora eu me aperceba que Ihe apetecia segui-lo.
Angeline always remains behind with the cubs, though I can see that she longs to follow.
Há um jovem lobo castanho que parece ser o particular favorito das crias.
There's a young brown wolf who seems to be a particular favorite of the cubs.
A alcatéia voltou para buscar as crias, porque não há órfãos entre os lobos.
The pack returned for the cubs, as there are no orphans among the wolves.
Os Cubs chamaram-me.
The Cubs sent for me.
Tem piada...! Também fui convidado para ver os Cubs.
I've been invited to see the Cubs myself.
Os Knights vencem aos Cubs por 2 a 1.
Knights lead the Cubs 2-1.
Os Cubs vencem por 1.
Cubs leading by 1.
Os Cubs estão a ganhar por cinco a zero.
The Cubs are leading 5-2.
Neste momento estás a jogar pelo Hackensack, então porque andas com uma camisola dos Cubs?
Right now you're playing for Hackensack,..... so why are you running around in a Cubs jersey?
Camisola dos Cubs?
A Cubs jersey?
- Era esse o meu número no Cubs.
- That was my number in the Cubs.
Vocês estão a começar a ficar parecidos com os tipos do Chicago Cubs.
You know, you people, you're starting to look like the Chicago Cubs.
E que tal a equipa dos Cubs?
So how about those Cubs, huh?
No desporto, os Cubs perderam novamente, e...
... in sports, the Cubs lost again.
Depois vou comprar um desses leitores de cd's, estereofónicos... Bilhetes em bons lugares para os jogos dos cubs.
Then I'll buy one of those laser disc stereos... where the speakers are so big I have to move out.
Bebo Bud pela manhã E dos Cubs sou fã
I'm a B-B-B-Bud man and a C-C-C-Cub fan.
E, agora á noite, os Cubs. E tu vais sair.
And tonight, the Cubs, and you, you're going out.
Não, porque vou ver os Cubs.
Nope, because I'm gonna watch the Cubs.
Está bem, Al, eu vou ás compras. Mas se for, perco o Phil e a Oprah e o jogo dos Cubs. Mas não faz mal, Al.
Now, honey, I'm just gonna go upstairs and try this on, and then I'll come make you a nice juicy steak, just like the dog had.
Pensei que gostavas dos Cubs.
I thought you liked the Cubs.
Talvez um dia se esqueçam daquele fã que impediu os Cubs de jogarem no campeonato e deixem o pai entrar no estádio.
Well, honey, maybe someday they'll forget about that fan interference call that kept the Cubs out of the World Series and let Daddy back into the stadium.
O leão protege as suas crias.
Hey, the lion watches over his cubs.
Sabes, se tivéssemos um destes, podiamos gravar o jogo dos Cubs, quando estás a trabalhar.
Morning. Hi, Steve. Hi, Al.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]