Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Curtis
Curtis Çeviri İngilizce
2,976 parallel translation
Vi as fotos da vigilância do Curtis e centenas de recibos de cartões de crédito.
I sorted through all the other surveillance photos of Curtis and hundreds of credit card receipts.
O Curtis hospedou-se em seis ou sete hotéis diferentes todos os fins-de-semana nos últimos dois meses.
We got Curtis hitting six or seven different hotels every weekend for the past two months.
O Frank descobriu quais as noites que o Curtis ia aos bares dos hotéis, então recolhia dados das mulheres que lá estavam.
Frank figured out what nights Curtis frequented the hotel bars, then collected data on the women who were there.
Este é o carro do Curtis.
That's Curtis's car.
Espero que tenha vindo com alguma boa notícia do caso John Curtis.
I hope this house call means you've got some good news on the John Curtis case.
Não vim por causa do John Curtis.
I'm not here about John Curtis.
Quanto lhe pagou para incriminar o John Curtis de violação?
How much did you pay her to frame John Curtis for rape?
E enquanto pensa numa desculpa para o seu desaparecimento, a sua cara vai substituir o do John Curtis nas notícias.
And while you're thinking of excuses for how it disappeared, your face will replace John Curtis on the news.
O que me interessava era ver o Jonh Curtis pagar com a morte.
The only thing that mattered to me was seeing John Curtis pay his debt.
Se parares agora, o Curtis vai fazer outra vez.
If you stop now, Curtis is gonna do it again.
Temos de falar sobre o John Curtis.
We need to talk about John Curtis.
De um fio de cabelo no carro do John Curtis.
From a hair in John Curtis's car.
Este é o meu chefe, o Dr. Curtis Brumfield.
MEGAN : This is my boss, Dr. Curtis Brumfield.
Tenho aqui mais coisas estranhas.
CURTIS : I got your weird right here.
E o Curtis está a tentar identificar a possível arma do crime.
And Curtis is working on isolating the possible murder weapon.
Era o Curtis.
That was Curtis.
O John Curtis violou outra mulher.
John Curtis raped another woman.
A vítima foi à esquadra do Flack. Ele apanhou o relatório e reconheceu o Curtis como o teu caso de violação em DC.
The victim walked into Flack's precinct, he took the report, and then he recognized Curtis as your old DC rape case.
Em DC, o teu colega errou na primeira análise de ADN, e destruiu a documentação, quando soubeste que o John Curtis era o teu homem.
In DC, your colleague made a mistake in the first round of DNA testing and then destroyed the documentation, when you knew that John Curtis was your guy.
48 HORAS ANTES Sr. Curtis, por favor, fique de pé.
Mr. Curtis, please stand..
Últimas notícias, John Curtis, o homem conhecido como o "Violador de DC", vai ser solto depois de uma fiança de 25 mil dólares.
Late-breaking news today as John Curtis, the man commonly referred to as the "DC Rapist," will be released on $ 25,000 bail.
A verdade é que ele violou aquela miúda e... eles deixaram-no livre.
The truth is that Curtis raped that girl and... they just let him go.
Eu já vi o John Curtis sair livre de um tribunal duas vezes.
I have seen John Curtis walk out of a courtroom, a free man, twice.
Agora trata-se das outras filhas que sofreram desde que você o deixou livre pela primeira vez.
This is about all the other daughters that had to suffer since you let Curtis go the first time.
O John Curtis está a pagar a fiança neste momento.
John Curtis is posting bail as we speak.
Tu sabes que o John Curtis não é só um bandido para mim.
You know John Curtis is not just another bad guy to me.
Os níveis de GHB no seu organismo sugerem que o Curtis lhe deu uma dose letal.
The levels of GHB in your system suggest that Curtis gave you a lethal dose.
O Curtis era cuidadoso.
Curtis was careful.
Imaginei que se não pudéssemos apanhar o John Curtis com o GHB...
- Right. I figured if we couldn't nail John Curtis on the GHB...
Podíamos confirmar que o espancamento ocorreu quando a Ali e o Curtis estavam juntos no hotel.
We could confirm that the beating took place when Ali and Curtis were together in the hotel.
O John Curtis deixou a Ali Rand naquele hotel oito horas antes do meu exame.
John Curtis left Ali Rand in that hotel eight hours before my examination.
Cometeste um erro ao processar o ADN do Curtis e tentaste encobrir.
You made a mistake processing Curtis's DNA and tried to cover it up.
Mas depois vi o Curtis livrar-se outra vez, e tudo o que queria dizer-te ficou preso na garganta.
But then I watched Curtis get away with it again, and all the things I wanted to say to make amends got stuck in my throat.
E o John Curtis acabou de ser solto sob fiança.
And John Curtis just got released on bail.
Nós do júri, declaramos o réu, John Curtis, inocente de violação qualificada.
We, the jury, find the defendant, John Curtis, not guilty of rape in the first degree.
Sr. Curtis, como foi considerado inocente destas acusações, você é livre de sair.
Mr. Curtis, having been found not guilty of these charges, you are free to go.
Na sala comigo está o John Curtis.
In the room with me is John Curtis.
Sei que o Curtis é culpado.
I know Curtis is guilty.
Ele tinha um monte de fotos de vigilância do Curtis, recibos dos cartões de crédito de todos os bares de hotéis que ele foi.
I mean, he's got tons of surveillance photos of Curtis, he's got credit card receipts from all the hotel bars he went to.
Achas que o Frank estava a trabalhar com a Ali para incriminar o Curtis por violação?
You think Frank was working with Ali to set up Curtis for rape?
Ele queria que o Curtis pagasse depois do erro em DC.
He wanted Curtis to pay after making that mistake in DC.
Contratou a Ali para culpar o Curtis em público?
He hires Ali to proposition Curtis in public?
Esqueceste-te de um marcador no exame de ADN do John Curtis.
You missed a marker on John Curtis's DNA profile.
A primeira vez que testaste o ADN do Curtis, quando esqueceste um marcador.
The first time you tested John Curtis's DNA when you missed a marker.
Também apoias a teoria de que ele ajudava a Ali a armar uma cilada contra o John Curtis.
Also supports the theory that he was helping Ali set up John Curtis.
Trabalhei no caso John Curtis, em DC.
I worked on the John Curtis case in DC. Ah.
É como se reunisse provas, a tentar provar que a Ali preparou uma cilada ao Curtis.
It's like he was collecting evidence, trying to prove that Ali set Curtis up.
Mas se o Frank não estava envolvido em incriminar o Curtis, o que fazia com todas aquelas fotos e porque produzia GHB?
But if Frank wasn't involved in framing Curtis, what was he doing with all that surveillance, and why was he making GHB?
Encontrámos as digitais do Curtis nos recipientes.
We found John Curtis's fingerprints all over those containers.
Ele seguia os movimentos do Curtis.
He was following Curtis's movements.
A Ali encontrou o Curtis, no hotel.
Ali picked up Curtis at the hotel.