English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Cãmara

Cãmara Çeviri İngilizce

29 parallel translation
Se alugarmos este quarto por 500, e com a tua reforma da cãmara, digo eu cá isto!
If we rent this room for 500, plus your pension off the Town Hall, we'll be alright!
É porque a Cãmara Municipal não poderia funcionar sem si?
Is that because City Hall couldn't function without you? "
Não, porque todos vão perceber que a Cãmara Municipal não precisa de mim para nada.
"No, because everyone would realize that City Hall doesn't need me at all."
O problema é um vazamento, o que significa... um problema para o departamento de esgoto da Cãmara Municipal.
The problem is seeping waste, which means it's a problem for the Sewage Department at City Hall.
- Ele é o assessor do Pres. da Cãmara.
He's the mayor's aide.
Acha que consegue fazer essas coisas em frente a uma cãmara?
You think you can do some of that stuff in front of a camera?
Cãmara!
Roll camera!
Destaque na comunidade... e um título de membro já pago na Cãmara de Comércio de Salome.
Plus an enhanced stature in the community and a pre-paid membership in Salome Chamber of Commerce.
Tenho o vosso catálogo e além das cassetes oferecem material filmado com uma cãmara oculta.
I've got your catalogue. You also offer material filmed illegally with a hidden camera.
Depois do funeral do meu pai o Presidente da Cãmara falou em reconstruir-se a escola.
After my father's funeral the mayor came to talk about rebuilding the school.
Quanto a mim, ouvi dizer que não se pode lutar contra a Cãmara.
As for me, I've heard it said that you can't fight City Hall.
Enquanto Presidente da Cãmara da cidade de Keighley orgulho-me de anunciar que de uma longa lista de candidaturas a nossa cidade foi a escolhida para acolher... Esperem!
As Lord Mayor of the town of Keighley, I am proud to announce that from a long list of competitors, our hometown has been chosen to host - - wait for it - -
- Eu tinha razão. É a cãmara principal!
- This is the inner chamber!
Por exemplo, agora estou muito envolvida... em trabalhos de caridade... e na verdade há uma árvore plantada perto da cãmara da cidade com o meu nome nela... aqui memso em Phoenix...
For instance, I'm very much involved... in charity work... and there's actually a tree planted... near city hall with my name on it... right here in Phoenix...
E vamos ver a Sra., Maria, de Fitz Roy... Qual é o seu palpite? Olhe para a cãmara...
Now let's see Maria, Maria from Fitz Roy what's your hunch, Maria?
- É uma cãmara frigorífica.
- It's a meat locker.
Ele está lá fora, na cãmara frigorífica e na mesa.
He's out there, in the meat locker and on the table.
Comecemos pela cãmara frigorifíca.
Let's start with the meat locker.
- Então não entres na cãmara frigorífica.
- Then don't go into the meat locker.
Ele está ali na cãmara frigorífica.
He's out in the meatlocker.
Foi por isso que te persegui na cãmara dos bruxedos naquela noite, não me deixaste outra hipótese.
That's why I lured you into the witching chamber that night... because you left me no other choice.
Liguem para a cãmara.
- No idea. Ring the council.
A cãmara tremia imenso porque ela não parava de rir.
The whole camera's shaking'cause she's laughing so much.
E a cãmara de filmar...
And the film camera.
É da cãmara ou aumentou de peso?
Am I crazy, or is it just the camera, or does it look like you put on a few?
Talvez eu lhe arranje um emprego na cãmara.
Maybe I could get you a job at city hall.
Para fazer um par de alto nível, É necessário uma cãmara de alta resolução, um laboratório de química industrial, e idealmente, um conjunto de mãos humanas para as impressões digitais.
To make a top-notch pair, you need a high-resolution camera, you need a industrial-grade chemistry lab, and ideally, a set of human hands for your prints.
Mas quando alcançam a cãmara final... a Câmara B... não se pode abrir.
But when they reach the final chamber... Chamber B... it cannot be opened.
Olha para a cãmara para eu te ver.
Look at the camera so I can see you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]