Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Cólon
Cólon Çeviri İngilizce
411 parallel translation
Esta é a praça de Mayo, um dos seus lindos parques, o Teatro Cólon, casa de ópera,
This is the plaza de Mayo, one of its delightful parks ; the Teatro Colon, home of the opera ;
Eram apenas espasmos no cólon.
Nothing at all! Just a little old spastic colon. And that's all.
Só sofro de espasmos no cólon!
Ain't nothing wrong with me but a spastic colon!
A IDADE DE OURO DA IRRIGAÇÃO DO CÓLON Mr. e Mrs. Rita Trondheim, Reginald Bosankuega, que ficaria ao lado da Noruega num dicionário de rimas, se incluísse nomes próprios e o nome se pronunciasse assim.
Mr. and Mrs. Rita Trondheim, Reginald Bosankway who would be next to Norway in a rhyming dictionary if it included proper names and if he pronounced his name like that.
Isto realmente é equivalente a máquina de guerra Cólon?
That's truly equal of the Cylons war machines?
Ted Striker tem mais tripa no dedo mindinho do que nós temos no intestino grosso, incluindo o cólon!
Ted Striker's got more guts in his little finger than most of us have in our large intestine, including the colon!
O Sr. Liebowitz precisa de uma irrigação ao cólon.
Mr. Liebowitz here needs a colonic.
Irrigação ao cólon?
A colonic? [buzzing]
Então... para revermos... o desperdício sólido... esses nutrientes não são absorvidos pelo o estômago... pelo o intestino grosso... o intestino delgado, e o canal alicaratario... eles saem para fora pelo cólon.
So... to review... the solid waste... those nutrients not absorbed in the lining of the stomach... the large intestine... the small intestine, and the alimentary canal... are passed out through the colon.
Inflexão do baço do cólon transversal.
Spleen inflecture of the transverse colon.
Não sei o que acham mas eu estou tão esfomeado que comia até bloquear o cólon.
I don't know about the rest of you, but I'm hungry enough to block a colon.
Eles também substituíram o baço e o cólon.
They also replaced my spleen and colon.
É um nojo, mas consegui ver o cólon no écran.
It's disgusting, but I did get to see my colon on TV.
Retirem o cólon ascendente do cólon transversal.
Remove the ascending colon from the transverse colon.
Prossigam até ao cólon sigmóide e até ao apêndice.
Proceed to the sigmoid colon and on to the appendix.
Espero que tenha feito a biópsia à minha garganta e não ao meu cólon.
I hope you biopsied my throat and not my colon.
Tocas-lhe e enforco-te com o teu próprio cólon.
Touch her and I'll hang you with your own colon.
Encontrámos um pêlo púbico negro que não pertence à paciente durante o exame ao cólon.
We have found pubic a hair black that it does not belong to the patient examining the colon.
Como está o cólon espástico?
How's the spastic colon?
- Não. Vamos examinar o cólon.
- No.we'll do a colonoscopy.
Depois, encontrar-se-ão no cólon descendente de Mr. Simpson.
- They will then rendezvous in Mr. Simpson's lower colon.
- Fazes lavagens ao cólon?
- Do you do colonics?
No cólon transverso.
- Transverse colon's got it.
Uma vez viu-o a tentar ligar o ureter ao cólon sigmóide.
I once saw him try to connect a ureter to a sigmoid colon. You think that's bad?
Tem cancro no cólon e fez uma viagem de avião de 4 horas.
Recent history shows colon cancer and a 4-hour plane flight.
Sr. Stopack, precisa de ser visto por um especialista, para mais exames... para ver se não é uma úlcera no cólon.
Mr. Stopak, you need to see a specialist for further tests to rule out ulcerative colitis.
Teres cancro no cólon, isso é um problema!
You catch colon cancer, that's a problem.
Não, mas limpo-lhe o cólon mais depressa do que burritos com guacamole extra.
Nope, but I can clean your colon out quicker than one of them burritos with extra guacamole sauce.
Agora dizem que 6 chávenas de café por dia evitam o cancro do cólon.
Now they say 6 cups of coffee a day... prevents colon cancer.
Sherman, vi na televisão qualquer coisa sobre limpeza do cólon.
Sherman, I think I do remember hearing something on TV about colon cleansing.
Queres limpar o teu cólon?
You want your colon cleansed?
Agora o meu cólon está limpo.
( LOUD FART ) There. Now my colon is clean.
- Tem o cólon cheio de gases.
- She's got a colon full of gas.
Ainda fazem uma lavagem radioactiva ao cólon a um tipo com um hematoma.
Some guy with a bruise will get a radioactive colon cleansing.
- Acho que sim. Visualize as bandas transduodenal e peritoneal Ligadas ao cego e ao cólon ascendente.
Visualize the transduodenal and peritoneal bands attached to the cecum and the ascending colon.
Podemos voltar a pô-lo aí depois de os cirurgiões o tirarem do teu cólon!
We can put it back there after the surgeons remove it from your colon!
Certo, ele foi para casa, com uma cratera no cólon do tamanho de uma costeleta
Well, he went home, all right. With a crater in his colon the size of a cutlet.
Vais bramir sobre os benefícios da irrigação do cólon?
Areyou going to sit there and rave about high colonics?
As massagens de reflexologia são na sala 103 e a hidroterapia do cólon é na sala 105.
The reflexology massages are in room 1 03... and the high colonics are in room 1 05.
Foi do "cólon ascendente".
It was a high colonic.
Aqui no cólon.
Right here on the colon.
Se a bala atingiu o cólon, seria lógico que tivesse dores.
If the bullet hit his colon, you'd think he'd be hurting.
Elizabeth, podes retrair o cólon descendente?
Elizabeth, would you retract the descending colon?
- "Sou o cólon do Jack." - " Tenho cancro.
- "I Am Jack's Colon." - " I Get Cancer.
Não fazemos lavagem de cólon.
We don't do colonics.
Espasmos no cólon.
Spastic colon.
A usar palavras como "Cólon irritável" e "emprego fixo".
Using words like "irritable bowel" and "steady job."
Acabei de a retirar do cólon dele.
Yeah. I just dug it out of his colon.
Tropecei no vosso pai numa visita ao meu cunhado, internado para extrair o cólon.
I bumped into your dad while visiting my brother-in-law. He had to have his colon taken out.
- Cancro do cólon.
- Colon cancer.
Falaste em limpar o cólon!
You the one that brought up colon cleansing and all that mess.