English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Danced

Danced Çeviri İngilizce

1,241 parallel translation
Já dançou com o diabo ao luar?
Have you ever danced with the devil in the pale moonlight?
Já dançaste com o diabo ao luar?
Have you ever danced with the devil by the pale moonlight?
Já dançaste com o diabo ao luar?
Have you ever danced with the devil in the pale moonlight?
Nós até dançamos juntos.
We even danced together.
- Você dançou com Britta o tempo todo.
- You danced with Britta all the time.
Nós vamos carregar nele e ter um grande Natal desde que Bing Crosby dançou com o sacana do Danny Kaye.
We're going to press on and have the happiest Christmas since Bing Crosby tap-danced with Danny fucking Kaye.
"... Enquanto visões de algodão de açúcar pairavam sobre as suas cabeças... "
" While visions of sugarplums Danced in their heads
Ela dançou e girou voltas e voltas ao poderoso Sinbad.
She danced and spun round and round the mighty Sinbad.
Já não dança há dois anos?
You haven't danced in two years?
Bem, já não dançava há doze.
Well, I haven't danced in 12 years.
Como dançamos, Na noite do nosso casamento
How we danced on the night we were wed
Dançava.
He danced.
Depois da morte da Laura, o Leland dançava compulsivamente.
After Laura's death, Leland danced compulsively.
" como se tivessem bailado toda a noite.
" as if they had been danced in all night.
Dançou com ela.
You danced with her.
Diziam que dançou nua na praça da povo e seduziu a um ministro.
They say she danced naked in the town square and enslaved a minister.
Bailamos a mamushka enquanto Nero queimava Roma.
We danced the mamushka while Nero fiddled.
Bailamos a mamushka em Waterloo.
We danced the mamushka at Waterloo.
Bailamos a mamushka para Jack o estripador.
We danced the mamushka for Jack the Ripper.
Cantei como uma tormenta e bailei até cair.
I sang up a storm and danced till I dropped!
- Dancei com ela no Ciro's.
- I danced with her at Ciro's.
- Eu sei que dançaste com ela.
- I know you danced with her.
Mas mesmo assim, as pessoas dançavam até de madrugada, algumas lá dentro, outras na rua e quando todos se iam embora, o meu pai sentava-se na charneca com o acordeão e tocava para o campo.
But still people danced until dawn, some were inside, others outside and when everybody had left, my father sat with his accordion on the heath and played for the countryside.
Costumava ir lá ver o Jack e uma amiga bailarina.
I used to go there to see Jack and my friend, Jatta, who danced there.
Lembraste da outra noite... quando bebemos Champanhe e dançámos... e rolámos em trapos?
Remember the other night... when we drank champagne and danced... and rolled around in rags?
Vamos Gina, não danço desde os 19 anos.
Oh, come on, Gina. I ain't danced since I was 19.
- Não danço há...
- I haven't danced...
Seria a primeira mulher com quem eu dançaria em Nova lorque.
You'd be the first woman I've danced with in New York.
Havia um grupo de selvagens, eles dançaram ao meu redor.
There were all these heathens, they danced all around me.
Esta noite, quando dançámos, eu senti algo mover dentro de mim.
Tonight when we danced, I felt something move inside me.
Para dançar a Dança de Solveig, de Grieg.
They danced to Grieg's Solveig's Song.
- Nunca tinha dançado.
- I've never danced before.
A lenda diz que quando o olho caiu, A terra cantou e as montanhas dançaram. Muito melodramático.
Legend says when the eye fell, the earth sang and the mountains danced.
A terra cantou e as montanhas dançaram. "
"The earth sang and the mountains danced."
As montanhas dançaram.
Mountains danced.
"Quando o olho de Osiris desabou, a terra cantou e as montanhas dançaram."
"When the eye of Osiris fell, the earth sang and the mountains danced."
Assim será escrito, Assim será dançado.
So it shall be written, so it shall be danced.
Nem nunca dançámos agarrados. Onde queres chegar?
We never danced the hootchy-koo either.
Os meus pais dançavam o lindy.
Mom and Dad danced the lindy.
A minha mãe era francesa e na minha juventude dançava e cantava no Folies Bergères.
My mother was French, and in my youth I danced at the Folies Bergère.
Da última vez, dançaste comigo, com todos.
LAST TIME I WAS HERE, YOU DANCED WITH ME,
Nunca dancei com ele nem nada disso.
I never really danced with him or anything.
Dançámos a noite toda e disse para mim mesma :
We danced all night. And I said to myself :
Eu só danço há dois anos... por isso ainda não tenho parceiro... mas acho que o que eles dançaram foi maravilhoso.
I've only been dancing for two years... so I haven't got a partner yet... but I thought what they danced was wonderful.
Gostaste da maneira como dancei no fim-de-semana? - O quê?
Did you like the way I danced on the weekend?
- Gostaste da maneira como dancei?
- What? - Did you like the way I danced?
Estou a perguntar-te o que achaste... da maneira como dancei no fim-de-semana. Já te disse.
I'm asking you what you thought... of the way I danced on the weekend.
Se o fizeres de um modo mais simples e dançares do coração...
If you kept it simpler and danced from the heart...
Tenho passado a semana a atender telefonemas... acerca dos passos que o Scott dançou no festival.
I've been fielding phone calls all week... about the steps Scott danced at the festival.
Meu Deus, hoje dançaste de um modo impressionável.
Jesus, you danced impressively today.
Eu nunca dancei no Pan Pacific Grand Prix.
I never danced at the Pan Pacific Grand Prix.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]