English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Dealers

Dealers Çeviri İngilizce

1,622 parallel translation
É possível que o tiroteio tenha ocorrido devido a grandes traficantes de droga procurando uma posição de poder.
It may be that the shooting has occurred over higher drug dealers trying to find a greater position of power.
O teu marido era um bêbado. O marido dela roubava traficantes quando desapareceu, por isso ninguém o procurou.
Since her husband robbed drug dealers, when he disappeared, nobody went looking.
A Jenny tinha ouvido rumores que traficantes tinham morto o Teach, mas quem acredita num rumor?
Jenny had heard the rumors that some drug dealers had killed Teach and stuffed him in an oil drum.
Eu sei que tem um filho... que foi morto por traficantes, ela estava ser morta pelas drogas.
I know he has a son who was killed by drug dealers, she's being killed by drugs.
O Terrence Bancroft pretendia entregar a heroína à polícia para que o Julio Diaz não tivesse problemas com os dealers.
Terrence Bancroft intended to give that heroin to the police in order to keep Julio Diaz square with his suppliers.
Também estou, comparando os registos de e-mail e telefone com o banco de dados de negociantes de armas conhecidos.
No, I'm also, uh, running Harrow's phone and e-mail records for the past 90 days against databases of known arms dealers.
Estávamos verificando os registos telefónicos de Harrow à procura traficantes de armas conhecidos, quando este sujeito apareceu numa lista de procurados do FBI.
We were running Harrow's cell calls and e-mails for known arms dealers when this guy popped off an FBI watch list.
Mas você não checou... Seus carteadores.
But you didn't check... your dealers.
Dealers masculinos com unhas arranjadas?
Male dealers with new manicures?
Sim, Miami, a casa de todos os traficantes com sucesso, O Mister Big Mac deste ano, e o Vale do Silicone.
Yes, Miami, home to all the most successful drug dealers, this year's Mr. Big Mac, and Silicon Valley, all very glamorous.
Ela é assim com todos os traficantes de armas ou é algo com este aqui em particular?
Is she hot after all arms dealers, or is there something about this one in particular?
Que é outra forma de dizer que o Padre Jack protege bandidos, traficantes de droga e assassinos de polícias de serem presos.
Which is another way of saying Father Jack protects gangbangers, drug dealers and cop killers from ever getting arrested.
Está rodeado de bandidos, traficantes de droga.
He surrounds himself with gangbangers and drug dealers.
Usa a palavra "oferece" para nos fazer parecer traficantes de droga.
He uses "push" to make us sound like drug dealers.
Em algumas cidades, até os traficantes de droga já se dedicam ao crédito.
In some cities even drug dealers have turned to mortgage lending. Profits are high.
Patrulhavas a rua 42 quando não havia nada além de prostitutas e traficantes e aos poucos, você e mais uma dúzia de polícias duros limparam a área, tornando-a no que é hoje.
You patrolled 42nd street when it was nothing but hookers and drug dealers and little by little you and a dozen other hardworking cops cleaned it up, made it what it is today.
Os traficantes de droga, os ladrões.
Drug dealers, smugglers,
Crime organizado... TENENTE SHACTER... traficantes, o que for.
Organized crime, drug dealers, whatever.
Vou fazê-los sob as minhas próprias condições, não sob a aberração de um traficante.
I'm doing it on my own terms, not some freak-show drug dealers.
Raparigas de gangues pobres e traficantes ".
"what she describes as trailer trash, gang chicks and drug dealers."
Aqueles eram os livreiros.
That were the book dealers.
- Traficantes da Morte, estão ouvindo?
- Death dealers, you listening?
Vocês são os Traficantes da Morte, rebeldes.
You are the death dealers, rebels.
Eram pequenos traficantes.
These guys were drug dealers, small-time.
Descobri algo nas impressões digitais dos nossos traficantes.
So I caught a break on a set of fingerprints from our drug dealers.
Os sujeitos na casa eram traficantes de droga.
Guys in the house were drug dealers.
Exacto, e estes tipos são grandes traficantes de droga.
Exactly, andthese guys are big-time drug dealers.
Posso nos conectar no mínimo com 20 traficantes.
I can hook us up with at least 20 dealers.
Luke, quando eu estudava, era fácil para os traficantes conseguir miúdas.
Luke, back when I went to school, drug dealers had no problem getting girls.
A Fi e o Sam estavam num trabalho a negociar com um traficante.
Fi and Sam are on a job dealing with some heroin dealers.
Penso que são traficantes de droga.
I think they're drug dealers.
Os traficantes de armas dispõem de pólvora na sua oficina de manutenção. E a pólvora não precisa de estar numa bala para ser perigosa.
Arms dealers keep gunpowder handy to manufacture custom made rounds but gunpowder doesn't need to be in a bullet to be dangerous.
Todos essas pesquisas que tens andado a fazer... a conviver com traficantes de droga, gangs rivais...
All these inquires you've been making... Hanging out with drug dealers, rival gangs...
Toda as pesquisas que tens feito, a conviver com traficantes de droga, gangs rivais...
All these inquiries you've been making, hanging out with drug dealers, rival gangs...
Podes dar-nos um pouco por semana, ou, ainda melhor, podes foder alguns traficantes, roubamo-los e damos-te uma parte.
You can either come up with a little something each week, or, better yet, you can set up some dealers, we'll rob them and cut you in.
Usamos informadores que conhecem os vendedores de drogas.
We use informants that know the drug dealers.
Isso significa traficantes de armas, - branqueadores de capitais, contrabandistas.
They're arms dealers, money launderers, black-market smugglers.
Ex-KGB, criminosos do Bloco de Leste, negociantes de armas Russos...
Ex-KGB, Eastern-bloc thugs, Russian arms dealers.
Esquece os traficantes.
Nothing. Forget the dealers.
Penso que são ambos traficantes.
I guess they're both dealers.
O que fazem os outros traficantes de droga durante o dia?
What do other drug dealers do during the day?
Vendemos pequenas quantidades de imitação aos traficantes de rua e depois seguimos o rasto de volta aos laboratórios de droga.
We sell small quantities of pseudo to street-level dealers then follow the trails back to the drug labs.
Os traficantes, não falam muito.
The dealers, they don't say much.
Azar para os miúdos e azar para os traficantes de rua que vendem lixo, especialmente aqueles que pediram dinheiro emprestado para financiar a sua operação.
Tough luck on the kids and tough luck on the street-level dealers trying to peddle the rubbish, especially the ones who'd borrowed money to finance their operation.
E o intermediário Nik "O Russo" Radev, que comprou o produto a granel e forneceu, aos traficantes de rua, eles foram apanhados com a boca na botija.
And middlemen like Nik'The Russian'Radev, who bought the product in bulk and supplied the street-level dealers, they were caught fair and square in the middle.
amigos, empregados de bar, traficantes de droga.
Friends, bartenders, drug dealers.
Alguém atirou em você, matou os contrabandistas, levou dinheiro e armas.
So somebody shot you, killed the two arms dealers, took the guns and money.
Por que não só nos contrabandistas?
Why not just rip off the dealers?
- O recibo marca a hora?
I'll contact the local Lexus dealers and body shops. Jackpot.
O Carlos é corrupto há anos.
Look, Carlos has been on the take for years. Half the drug dealers in town pay him to keep Vice out of their way.
Fixe!
- We're erotic art dealers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]