Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Deathlok
Deathlok Çeviri İngilizce
44 parallel translation
DEATHLOK Traduzido por :
sync correction by f1nc0 web dl sync snarry
Acha que faz parte de um projeto que se chama Deathlok.
Thinks he's part of some project called Deathlok.
Fale-nos da Cybertek e do programa Deathlok.
Tell us about Cybertek and the Deathlok Program.
- Deathlok?
- Deathlok?
Fala-nos da Cybertek e do programa Deathlok.
Tell us about Cybertek and the Deathlok Program.
- Chamamos-lhe Deathlok.
- We call him Deathlok.
O Deathlok é mais perigoso do que pensávamos.
Deathlok's more dangerous than we thought.
Para arriscar mais agentes, quero que saibam ao certo o que é o Deathlok e de que é capaz.
If I'm gonna put any more agents in danger, I want them to know exactly what Deathlok is, and what he's capable of.
Mas a SHIELD considera-nos peritos sobre o programa Deathlok.
Regardless, S.H.I.E.L.D. sees us as the resident experts on the Deathlok Program.
- O Deathlok está lá dentro.
Deathlok must be inside somewhere.
Vamos procurar o Deathlok.
Let's find us a Deathlok.
Não sabemos do Deathlok nem se está aqui mais alguém.
We don't know where Deathlok is, or who else is down here.
- Tenho de caçar o Deathlok.
Gotta stay on the hunt for Deathlok.
Por isso é que o Blake corre perigo e a May está viva e de boa saúde.
It makes sense now why Deathlok put Blake in critical condition, and left you alive and well.
Por isso é que o Deathlok sumiu em vez de proteger o chefe.
Why he led us to the track, only to disappear, instead of defending his boss.
Mas como é que passou pelo Deathlok?
I know, but how did you get past Deathlok?
- O Deathlok está cá? No avião?
- Deathlok's here on the plane?
Que raio faz o Deathlok em Bogotá?
What the hell is Deathlok doing in Bogotá?
A Cybertek fez o Deathlok, enviou artigos para o Quinn, que trabalhava para o Vidente, que afinal era o Garrett, que colocou o Ward connosco, porque queria saber porque não fiquei morto.
Cybertek built Deathlok, shipped items to Quinn, who was working for The Clairvoyant, who turned out to be Garrett, who planted Ward on our bus, because he wanted to know why I didn't stay dead.
Como é que isto tudo pode ser do projeto Deathlok?
How can this all be Project Deathlok? 1990?
O Garrett foi o primeiro Deathlok.
Garrett was the first Deathlok.
Ia deixar o Deathlok matar-me para obter aquele disco.
You were gonna let Deathlok kill me to get that hard drive?
O Garrett deu início ao projeto Deathlok ainda em 1990.
Garrett started Project Deathlok way back in 1990.
O roubo dos ficheiros do Deathlok na Cybertek só acelerou a decisão.
The fact that the Deathlok files were stolen from Cybertek just speeds up my decision.
Já disse que é impossível comunicar com o Deathlok daqui.
I've already told you... there's no way to communicate with Deathlok from in here.
E o Projecto "Deathlok"?
What about project Deathlok?
Sabias que tens estado a trabalhar numa tecnologia "Deathlok"?
Were you aware that you've been working On Deathlok technology?
O Deathlok caiu. A HYDRA vai invadir o edifício.
Deathlok's down, HYDRA's storming the building.
- O Deathlok?
Deathlok.
Este, o tal de Deathlok, tem modificações mecânicas.
This one, the one they call Deathlok, his modifications are mechanical.
Este vídeo foi transmitido pelo olho do Deathlok há menos de uma hora.
This video feed was streamed from Deathlok's eye less than an hour ago.
Sem o sinal do Deathlok, não temos olhos no terreno.
Without Deathlok's feed, we don't have eyes on the ground.
Vai precisar de um médico. De preferência um com conhecimento da estrutura anatómica da Deathlok.
He'll need a doctor, and preferably one already familiar with Deathlok's anatomical structure.
O Deathlok leva.
Deathlok does.
- Diretor, o Deathlok...
Sir, Deathlok is, um...
- É o sistema de armas dele?
Is that Deathlok's targeting system?
Diretor, o Deathlok está em baixo.
Sir, Deathlok's down. I've lost his feed.
O Deathlok está em baixo, há pessoas com poderes no local, a HYDRA invadiu o edifício...
Deathlok's down, we've got powered people on site, HYDRA's storming the building.
Consegui recriar o aparelho com a leitura do olho do Deathlok.
I was able to rebuild that device using this scan from Deathlok's eye.
Após Deathlok quebrou a espinha.
After Deathlok broke his spine.
São uma variação do que está dentro do Deathlok.
They're a variation of what's inside Deathlok.
Nós pessoalmente... demos ao Radcliffe a tecnologia ocular do Projecto "Deathlock".
We personally gave Radcliffe deathlok's eye technology.
Centro, o Deathlok está aqui.
May to Hub.
O Blake está ferido.
Deathlok's here.