English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Dejame

Dejame Çeviri İngilizce

28 parallel translation
Dejame preparar-te um pouco de café.
Come on. Let me get you some coffee.
Dejame pensar.
Let me think.
- Chega para lá, deixa-me ver.
- I do not go. - Dejame to see.
Deixe-me que lhe pergunte o seguinte.
Good, Becky, dejame preguntarte this.
Por favor, por favor, deixe-me ir.
- Please, por favor, dejame ir...
Espera, deixa-me explicar-te.
Delay, dejame explicarte
Deixa-me explicar...
Déjame explicar...
Deixa-me!
Déjame!
Deixa-me em paz.
Solo déjame en paz
Déjame para ver minha agenda.
I'll just check my calendar.
Déjame a falar com o Valderon.
Let me try Valderon to recover.
Deixe-me ver.
- Este chingado brazo. - Déjame ver. Wait!
Dá uma olhada na cozinha, é aqui que preparamos todas as refeições deliciosas.
04 : 18,646 dress? 04 : 20,735 déjame mostrarte. sees.
Oh, aquilo.
00 : 12,376 on my technique... 00 : 17,188 that... single I did not joke that way... 00 : 20,777 déjame mostrarte what I learned. 00 : 28,300?
Deixa-me sair.
Déjame to leave.
Deixa-me perguntar uma coisa.
Déjame preguntarte something.
Deixa-me fazer o meu trabalho.
, Déjame to do my work.
Estive a pensar. Tenho um proposta para te fazer. Quero saber o que pensas.
Déjame to think that I say to you, is very high there.
Deixa ver se percebi Celia.
Déjame to be direct.
Deixa-me dizer-te, a tua mãe é como um mangusto.
Déjame decirte that your mother is a panther.
Bem, deixa-me responder a isso.
Well, because déjame to respond...
deixa-me explicarte.
Déjame explicarte.
deixa-me em paz.
Déjame only.
Deixa-me vê-lo.
Déjame a verlo.
Saiam daqui!
Vete de aqui! Déjame!
Deixa-me em paz.
Déjame en paz!
Deixa-me vê-la Jane.
Déjame Verla Jane.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]