English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Dejar

Dejar Çeviri İngilizce

13 parallel translation
- Deixou isso?
- ¿ Dejársela? - Se la voy a dejar.
Uma colega nossa, Dejar, vai chegar hoje.
Another colleague of ours, Dejar will be arriving later today.
- Dejar.
Dejar.
- A nossa colega, Dejar.
Our colleague, Dejar.
Dejar pertence à Ordem Obsidiana e foi destacada por motivos de segurança.
Dejar is a member of the Obsidian Order. She was assigned to our team for security reasons.
Francamente, a Dejar está em maiores sarilhos do que eu.
Frankly, I think Dejar's in much more trouble than I.
Não vou deixar que nada te magoe, Ben!
No voy a dejar que nada te lastime, Ben!
Porque eu também não deixar que nada te magoe, avô!
Porque yo tampoco voy a dejar que nada te lastime, abuelo!
Sim, está! Significa que é tempo de pores de lado a Omnitrix por um tempo.
Significa que es tiempo de dejar a un lado el Omnitrix por um tiempo.
" Não pode deixar aqui o menino.
" Usted no puede dejar su hijo aqui.
Não nos vai deixar partir.
No nos va a dejar irnos.
Estou prestes a ativar o sistema de transmissão. Dejar?
Dejar?
Desculpa me?
Me vas a dejar por las navidades, hijo de putal

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]