Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Delia
Delia Çeviri İngilizce
704 parallel translation
Oh, Delia!
Oh, Delia!
Diga-nos, o maior Harding, você ouviu Delia Friskett pessoalmente?
Now, Major Harding did you know Delia Leslie Friskett personally?
Que tipo de mulher era Delia Friskett na sua opinião?
Tell me, major, what kind of a woman did you find Delia Friskett to be?
Que tipo de mulher era Delia?
What kind of a woman was Delia?
Olha, Delia, três de seus pretendentes na mesma linha.
Look, Delia. There's three of your beaus all in a row.
- Delia.
'Delia! '
Quem faz o Kid? Delia.
Who'll be in charge of Kits'?
- Delia... - Sim, eu sei.
Dee..
Consegui! - O que, Delia?
It's happened.
Estamos muito feliz por você, Delia.
We're delighted for you, Dee.
Pelo menos até que eles se casaram.
Let alone marry, Delia.
Anne, Delia precisa de nós mais do que nunca.
Anne, Delia needs us very much right now.
É inútil se preocupar com isso. Loss.
It's no use worrying about Delia.
O casamento terá lugar nesta casa e será melhor que nós colocamos uma cara boa em Phil Shiner.
She's lost. Delia's going to be married in this house and you and I are going to be very nice to Shiner Phil.
Temos de evitar tornar-se Delia...
It's our only chance to save Delia from..
Delia e eu tenho que saber um pouco.
... Dee and I are just getting to know each other.
Delia, o que você vai fazer?
Dee, what are you gonna do?
Delia, você vai Wellington porque há homens lá.
Dee, you're going to Wellington because there'll be men there.
- Você deixou Delia tinha partido para Wellington.
You let Dee go- -
Delia precisa para viver em família. Agora mais do que nunca.
Dee needed to be near family, especially now.
Um de nós deveria ir ver Wellington.
I think one of us should go up and see Delia in Wellington.
Delia é uma mulher casada.
Dee is a married woman.
Você pode ter inscrito como Delia Friskett.
She maybe staying here as Mrs. Delia Friskett.
Nem Delia Leslie?
Perhaps, Delia Leslie.
Delia Leslie outro.
Oh, Miss Leslie.
Delia, Anne e eu...
We were wondering, Dee..
Por que você não vem, Delia?
How about coming home, Dee?
Mark também deixou, Delia... Mas você quer.
Mark's been away too, Dee.
- Como sempre, eu não sei o que te dizer, Delia.
I don't know how to talk to you, Dee.
- Não, Delia é muito bom.
- Oh, Dee is the pretty one.
Como você encontrou Delia?
You're sister looks okay, doesn't she?
Não fique com a impressão errada.
I was brought up the same as you and Delia.
- Ei, Delia.
- Hiya, Del.
- Delia, eu vou embora.
- De, I'm gonna duck outta here.
Delia...
Oh, De.
Imaginem Eu preciso de um plano como esse com Delia.
He seems to think I need the same kinda set up like he has with Delia.
Da minha irmã Delia.
Delia is my sister.
- Delia em casa não era assim.
Delia's not like this at home either.
Ni é o que fez Delia decente ou o que esses bárbaros.
Well, is it decent? What's happened to De, and the way they act.
Eu não sei por que você está surpreso, Delia fez o que queria fazer.
Nothing happened to Delia. She rushed into the experience herself.
Acho amigo de Delia também chamado de porca.
This man that Delia's with I suppose he calls her pig.
Ele é o marido da Delia, nossa irmã em Wellington.
He's Delia's husband. That's our sister in Wellington.
Lembra quando deixou Delia?
The way I used to feel about Delia and..
Delia vai se surpreender.
How Delia would laugh.
Delia.
Darling..
Me dê fogo. Quer, Delia? Me dê fogo.
Give me a light, will you, Dee?
Delia...
-'And it'll go on.' - Dee..
Delia...
Dee..
- Delia.
- Dee.
Deseja se casar com Delia.
I know this is tough to take.
- Ei, Delia.
Hi, Delia. - Hello, Jack.