English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Detectives

Detectives Çeviri İngilizce

2,941 parallel translation
Os detectives têm perguntado nas lojas de impermeáveis.
Detectives have been asking questions in the proofing shops.
Alguém se rebaixou. Devo recordar, detectives, que o meu cliente está aqui para ser interrogado, não insultado.
May I remind you, detectives, my client is here to be questioned, not insulted.
- Já analisaram quadro a quadro.
The detectives went over it frame by frame.
Eis o que acontecerá, detectives.
Here's what's gonna happen, detectives.
O meu marido não respondeu tudo aos outros detectives?
Didn't my husband answer all the other detectives'questions?
Lembras-te dos dois detetives que revistaram a minha casa?
Do you remember those two detectives I told you about... The ones that searched my house?
Não te preocupes, os detetives não vão bisbilhotar no The Rub.
You don't have to worry about those detectives snooping around the rub.
O Clube dos Antigos Detetives.
Former detectives club.
Sorte a nossa estes lindos detetives... estarem a passar por aqui.
Lucky for us a couple of handsome Detectives were cruising by.
Detectives Ryan e Esposito. Polícia de Nova Iorque.
Detectives Ryan and Esposito.
Contei aos detectives tudo o que sei.
I told your detectives everything I know.
Como disse aos detectives, a assassina deve ser a Tiffany.
Like I told your detectives, the killer must be Tiffany.
Bem, Detectives, não gosto de estar desinformado sobre assuntos que ocorrem dentro do meu tribunal.
Well, detectives, I'm not happy about being kept in the dark over matters taking place within my court.
Detectives, precisam de ver isto.
Detectives, you guys need to see this.
Megan, detectives, julgo que eu e a Comandante precisamos de falar.
Megan, detectives, I think the Chief and I need to have a conversation in private.
Trabalho com os detectives Sullivan e Lucas.
Hi. I work with detectives Sullivan and Lucas.
Megan, detectives, penso que a Comandante e eu precisamos de ter outra conversa.
Megan, detectives, I think the Chief and I need to have another chat.
Por aqui, Detectives.
Over here, detectives.
Dave, tu e a Blake encontrem-se com os detectives no local do crime.
Dave, you and Blake meet the detectives at the crime scene.
Detectives!
Detectives!
Detectives Flynn e Vega.
Detectives Flynn and Vega.
Detectives?
Detectives?
Ainda não, mas temos uma equipa de detectives a trabalhar.
Not yet, but we have a whole team of detectives working on it.
Alguns detectives estão aqui para vê-lo.
Senator. Some detectives are here to see you.
Minha senhora, somos detectives dos Homicídios.
Ma'am, we are homicide detectives.
Contrataram detectives particulares, tinha dois à porta de minha casa.
You put private detectives on us. I've had two outside my house.
Os bons detectives têm sempre os seus trunfos por perto.
But good detectives always keep their cards close.
Retirámos o resto da "equipa vermelha" mas ele deteve um dos nossos detectives.
We got the rest of the Red Team out, but he nabbed one of our detectives.
O tipo refugiou-se com um dos meus detectives.
That guy is holed up in there with one of my detectives.
É um detective dos Homicídios.
One of the homicide detectives.
Quase perdi, não apenas um, mas sim dois Detectives.
I almost lost not one but two detectives.
Detectives Bell e DeAngelis.
Detectives Bell and Deangelis.
Detectives Bell e Deangelis.
Detectives Bell and Deangelis.
Dois detectives da Homicídios na minha porta esta manhã, certos que encontraram o teu corpo numa pedreira.
Two homicide detectives on my doorstep this morning quite convinced they'd found your body in a gravel quarry.
São bons detetives.
Whoa, whoa, they're good detectives.
Um dos detectives da missão bem, ficou frustrado.
One of the detectives on the detail... well, he got frustrated.
O que mandar, Comandante. Polícias e detectives estão cada vez mais barricados dentro, à medida que os manifestantes praticamente cercam a esquadra.
Officers and detectives are more or less barricaded inside, as demonstrators have virtually surrounded the precinct.
Temos de encontrar os detectives de crimes sexuais na esquadra, a não ser...
We'll have to meet the sex crimes detectives - at the station, unless- - - Unless what?
Sinto muito, detectives.
I'm sorry, Detectives.
Detectives?
Um, detectives?
Ouçam, detectives... faço um trabalho muito delicado para inúmeras grandes companhias.
Listen, detectives, um, I do very delicate work for a lot of big companies.
Bem, estes são os meus melhores detectives.
Well, these are my best detectives.
Detectives.
Detectives.
- Os "melhores" detectives.
- The "best" detectives.
- Somos os teus melhores detectives?
- We're your best detectives?
Seja como fôr, caso encerrado. Bom trabalho, detectives!
Nevertheless, case closed.
O senhor também!
Great work, detectives. You as well, sir.
Neste momento uma equipa de detectives desloca-se para sua casa.
We have team of detectives heading to his home as we speak.
Qualquer coisa para ajudar, detectives.
Anything I can do to help, detectives.
Detetives.
Detectives.
Detectives, eu não tenho de falar convosco.
Look, guys... detectives,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]