Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Development
Development Çeviri İngilizce
2,704 parallel translation
Eu acho que seria profundamente desagradável, determinar a orientação profissional de um aluno do 5º que por definição está em pleno desenvolvimento psicológico recorrendo a testes, que eu acho antiquados.
And I think that would be deeply unhealthy determine professional orientation of a teen student, which by definition is in full psychic development using tests that, for my part, meeting quite out of date.
O vosso papel, em principio, limita-se a verificar que nós proporcionamos a segurança financeira e afectiva aos nossos filhos, favorável ao seu crescimento, o resto... não vos diz respeito!
Their function, in principle, is limited to verify that we bring our children material and emotional security, favorable to their development. The rest do not care!
É sobre desenvolvimento infantil.
It's, um, child development.
Aí, tudo surgirá mais depressa.
The development and the setting for him will come more quickly then.
Pareces um rapaz ajuizado com um bom desenvolvimento moral.
You seem like a well-adjusted young man with good moral development.
Podiam danificar o desenvolvimento neurológico.
You might damage its neural development.
A ecografia mostra bom desenvolvimento ósseo?
Ultrasound showing good bone development?
Então, Priya Swaminathan, é a chefe de desenvolvimento para a nossa empresa de produção, é super agitado.
So, Priya Swaminathan, who is head of development for our production company, is super jumpy.
Talvez existam mais desenvolvimentos na cafetaria.
There may be more development at the coffee shop.
- Que tipo de desenvolvimentos?
What kind of development?
Desenvolvimentos de que tipo?
A development of what type?
Está a agir como se fosse um adulto, mas só trouxe para a sua vida de adulto o desenvolvimento emocional de uma criança.
You're acting like you're a big man, but, really, you just carried into your adult life the emotional development of a child.
O seu site diz que faz pesquisa e desenvolvimento.
Your one page says you're in research and development- - new energy?
Então ocorre o desenvolvimento moral e emocional da criança.
That's right in the sweet spot of a child's moral and emotional development.
Foi demonstrado, por exemplo, que stressar as mães durante a gravidez, faz com que os seus filhos sejam mais propensos a ter características que os predispõem a vícios isso acontece porque o desenvolvimento é moldado pelo ambiente psicológico e social.
It has been shown, for example that if you stress mothers during pregnancy their children are more likely to have traits that predispose them to addictions and that's because development is shaped by the psychological and social environment.
O aspecto relacionado com o desenvolvimento humano e especificamente o desenvolvimento do cérebro humano é que ele ocorre principalmente sob o impacto do ambiente e principalmente após o nascimento.
The point about human development and specifically human brain development is that it occurs mostly under the impact of the environment and mostly after birth.
Isto porque o desenvolvimento do cérebro no cavalo acontece na segurança do ventre, e no ser humano tem de acontecer após o nascimento efectuando uma simples lógica evolutiva, à medida que a cabeça fica maior, que é o que nos torna seres humanos,
That's because the brain development in the horse happens in the safety of the womb and in the human being, it has to happen after birth and that has to do with simple evolutionary logic.
E isso significa que o desenvolvimento do cérebro, que em outros animais ocorre no útero, em nós, ocorre após o nascimento e muito dele sob o impacto do meio ambiente.
And that means the brain development that in other animals occurs in utero in us, occurs after birth and much of that under the impact of the environment.
Se pegar num recém-nascido com uma visão perfeita e se o colocar num quarto escuro durante cinco anos, ele ficará cego para o resto da vida porque os circuitos da visão necessitam de ondas de luz para se desenvolverem e sem isso, até mesmo o circuito rudimentar
If you take a child with perfectly good eyes at birth and you put him in a dark room for five years he will be blind thereafter for the rest of his life because the circuits of vision require light waves for their development
Bebés prematuros ou que estão muitas vezes dentro de incubadoras e outros tipos de dispositivos pediátricos durante semanas ou mesmo meses... Sabe-se agora que, se estas crianças forem tocadas e pegadas ao colo durante apenas 10 minutos por dia, isso estimula o seu desenvolvimento cerebral.
Infants who are born premature or often in incubators and various types of gadgetry and machinery for weeks and perhaps months, it's now known that if these children are touched and stroked on the back for just 10 minutes a day that promotes their brain development.
Assim, o toque humano é essencial para o desenvolvimento e, de facto, os recém-nascidos que nunca são pegados ao colo acabam por morrer.
So, human touch is essential for development and, in fact, infants who are never picked up will actually die.
os seus filhos porque tiveram um dia difícil ou simplesmente porque estão demasiado cansados no final do dia... e estes problemas têm efeitos muito poderosos na programação do desenvolvimento da criança, sobre o qual sabemos muito agora.
or just being too tired at the end of the day... and these have very powerful effects programming children's development, which we know a lot about now
emocional e cognitivo muito diferente e é isso que trata a sensibilidade precoce e a paternidade é quase, muito inconscientemente, um sistema para transmitir essa experiência às crianças... sobre o tipo de mundo em que elas vivem.
... and that needs a very different emotional and cognitive development and that's what the early sensitivity is about and parenting is almost, quite unconsciously a system for passing on that experience to children... of the kind of world they are in.
Isto agora já foi demonstrado como sendo verdade em geral e especialmente quando se trata do desenvolvimento humano.
This has now been shown to be true, of course all around and specifically when it comes to human development.
O termo científico moderno para isto é natureza "bio-psico-social" do desenvolvimento humano que defende que a biologia dos seres humanos depende muito da sua interacção com o ambiente social e psicológico.
The modern scientific term for it is the "bio psycho social" nature of human development which says that the biology of human beings depends very much on their interaction with the social and psychological environment.
Tal como os nossos organismos necessitam de nutrientes, o cérebro humano exige formas positivas de estímulo ambiental em todas as fases do desenvolvimento, ao mesmo tempo que precisa de ser protegido de outras formas de estímulo negativo.
Just as our bodies require physical nutrients the human brain demands positive forms of environmental stimulus at all stages of development while also needing to be protected from other negative forms of stimulus.
O alicerce do nosso sistema socioeconómico está a actuar como uma força positiva para o desenvolvimento e o progresso humano e social?
Is the bedrock of our socioeconomic system acting as a positive force for human and social development and progress?
A escolha é sua. A estupidez de uma corrida ao armamento nuclear... o desenvolvimento de armas... a tentativa de resolver os problemas politicamente elegendo este ou aquele partido político... sendo que toda a política está imersa em corrupção.
The stupidity of a nuclear arms race... the development of weapons... trying to solve your problems politically by electing this political party or that political party... that all politics is immersed in corruption.
Temos vindo a crescer de forma exponencial em termos de desenvolvimento e utilização de tecnologia.
So, we have been going up in the development and use of technology in an exponential way.
Assim, cada vez que eles usam expressões do tipo "intervenção governamental", "falta de liberdade", "liberdade" "progresso" ou "desenvolvimento", podemos descodificá-las todas mesma desta maneira.
government interference';'lack of freedom'or'freedom or'progress'or'development you can decode them all to come back to mean that.
O que mais importa perceber acerca de todas estas imagens e de como nos afetam é que o seu efeito é essencialmente subconsciente e isso é extremamente nefasto, mas que, regra geral, não nos apercebemos realmente disso,
which is why we need to pay conscious attention to these images. The average child develops over 18 to 24 years, and full brain development doesn't really occur until you're into your early 20s.
Randy St. Clair, secretário de desenvolvimento.
Randy St. Clair, deputy mayor for development.
O Thomas estava num complexo habitacional.
Thomas was at a housing development!
Um conjunto residencial.
A housing development.
Por terem creches gratuitas. Mas pensei que como estavas em casa...
A childcare and development course.
Ter barba, mais corpo no tronco, músculos fortes, voz grossa. O pénis com erecção. Ele tem de se tornar um homem.
get a beard, have more body here, stronger muscles, a deeper voice... penis development for erections.
Mas mesmo assim, limparam-no. Só para marcarem posição, contra a nossa resistência, contra a nossa posição em geral, relativamente aos tratados e à invasão da indústria nos nossos territórios.
But they log it in spite, you know, just to make a point against our resistance, against our our overall position, you know, with regard to treaties or encroachment of industry development in our territories.
Na verdade, o processo de extração e refinação de areias betuminosas faz-se através de um processo sintético.
Effectively, the process by which you mine and refine tar sands is adding about a hundred million years of development through a synthetic process.
Está bem... ouve levámo-lo à próxima reunião de desenvolvimento.
All right, well, look. We're bringing up at the next development meeting, see what every body says. All right?
Não vamos renovar o teu acordo de desenvolvimento.
We're not renewing your development team.
- de desenvolvimento da intermediário.
- of intermediary development.
A tua moralidade ainda está num estado de desenvolvimento.
Your morality is in a state of development.
Ela apenas precisa de... atenções extra... uma mão que o guie através deste estágio crucial de desenvolvimento.
He just needs a... little extra attention, a guiding hand through this crucial stage of his development.
Têm à volta de 20 anos, morenas, de cursos de educação ou apoio a crianças.
They're all in their early 20s, brunette, majoring in education and / or child development.
... quaisquer desenvolvimentos adicionais.
From any further development.
Melhoria comunitária, sob a égide do desenvolvimento ambiental...
Community improvement under the aegis of green development...
É uma urbanização e... há uma mata.
It's a housing development and there's... there's woods.
Lance Olson, pioneiro no desenvolvimento de biocombustíveis que...
Lance Olson, a pioneer in the development of sustainable biofuels that...
Não, desenvolvimento infantil é mais psicológico.
Take care of babies, pediatrician or- -? No, child development is more psychology.
- Novas fontes de energia? - Sim.
Yeah, research and development- - basically windmills.
Estudado por investigadores do desenvolvimento infantil.
Backed up by researchers into child development.