English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Diamond

Diamond Çeviri İngilizce

3,784 parallel translation
Sim, como aquele, mas o meu coelho era real, com um colar de diamantes.
Yeah, just like that, but my rabbit was real, with a diamond necklace.
A Charlotte levou-me à oficina de diamantes.
- What? Charlotte took me to the diamond cutter's workshop.
O que faz um diamante de 20 milhões de dólares, no meio das suas coisas?
What's a $ 20 million missing diamond doing in your bag?
A vizinha do Viktor disse ter ouvido um homem a discutir com o Viktor sobre um diamante ontem à noite.
Viktor's neighbor said she heard a man arguing with Viktor last night about a diamond.
Está bem, só dizes isso porque encontrei o diamante.
Yeah, you're just saying that because I found the diamond.
Antes de tudo isto ter começado eu e o pessoal com quem costumava andar, roubamos uma pasta com dinheiro de um vendedor de diamantes.
Before all this shit started, me and the guys I used to run with, we just robbed a case full of cash from some diamond dealer.
- Um brinco de diamante?
A diamond earring?
Ela acha que o condicionador estraga o diamante.
She think conditioner dulls diamond.
Dizem que um diamante dura para sempre. Ou talvez nunca dure...
They say a diamond is forever, or maybe never.
Eu estiver à procura... de um anel de diamantes, podes dar-me uma orientação?
I was in the market for, say.. a diamond ring, Could you point me in the right direction?
* Como um diamante no meu céu. *
♪ Like the diamond in my sky... ♪
Pode ser um bom sítio para um atirador.
Parking garage. Now, what we do is take a diamond formation around the subject. Could be a sniper perch.
Tem um diamante.
It's got a diamond.
O meu colar de diamantes estava ali na minha cómoda e agora desapareceu.
My diamond necklace was sitting right there on my dresser, and now it's gone.
- com o seu colar de diamantes.
- with her diamond necklace.
Comandante, é sobre o colar de diamante?
Uh, Chief, is this about the diamond necklace
Eu fui classificada como duplo diamante preto.
This... double-black-diamond rated.
Não há dúvidas na minha cabeça de que és classificada assim.
There is no doubt in my mind that that is double-black-diamond rated.
A Svalbard Diamond Exchange foi roubada, a noite passada.
The Svalbard Diamond Exchange was robbed last night.
- Se um segundo grupo consegue, um terceiro também consegue. Se quer uma resposta, leve-me ao negócio dos diamantes.
If you want to know the answer, just take me to the diamond exchange.
Ele roubou a "Pietà". E há duas noites, roubou o Svalbard Diamond Exchange.
He stole The Pietà, and two nights ago, he robbed the Svalbard Diamond Exchange.
- Um diamante em bruto.
Uncut diamond.
Estou curioso em saber com quem o Justin Guthrie pode ter colaborado no roubo da Diamond Exchange.
I'm just curious as to who Justin Guthrie might have collaborated with to rob the diamond exchange.
O gerente do "Svalbard Diamond Exchange" é seu irmão.
The manager of the Svalbard Diamond Exchange is her brother.
Se estava feito ou se ela usou as ligações de família para ter acesso durante a hora de expediente estas foram as quatro pessoas que roubaram o "Svalbard Diamond Exchange" há dois dias.
Whether he was in on it or whether she just used the family connection to gain access during working hours, these are the four people who robbed the Svalbard Diamond Exchange two days ago.
Solitária viaja pelo céu com a tua luz.
♪ up above the world so high ♪ ♪ like a diamond in the sky ♪
Viste os meus sapatos com diamantes?
Have you seen my diamond-studded peep toes?
Um anel de diamantes o papá te vai dar
Papa's gonna buy you a diamond ring
O papá compraria 10 anéis de diamantes para que o raio da ave se calasse.
Papa'd buy 10 diamond rings to get that mockingbird to shut the hell up.
Viste mesmo um diamante em bruto.
You literally saw a diamond in the rough.
Posso dizer pois, o grande ponteiro está perto do grande diamante
I-I can tell'cause the, uh, the big hand is near the big diamond.
Um abraço, Diamond Dave. "
Love, Diamond Dave. "
Ao contrário do que se pensa, o níquel de búfalo foi criado pela Black Diamond Bison em vez de pela histórica Western Plains Bison.
Contrary to popular belief, the buffalo nickel was modeled on the Black Diamond bison rather than the more iconic Western Plains bison.
Deste-lhe um diamante esporrado.
Got her a cum diamond.
A perícia dos anões não tinha igual. Criavam objectos de grande beleza a partir de diamantes, esmeraldas, rubis e safiras.
The skill of the Dwarves... was unequaled, fashioning objects... of great beauty... out of diamond, emerald, ruby and sapphire.
Foi então que me inquietei por causa do nosso cofre, pois guardávamos lá muito dinheiro e algumas jóias valiosas. Eu tinha um anel de diamantes naquele cofre avaliado em mais de $ 7.000.
That's when I got all worked up about that safety deposit box because we kept an awful lot of cash in that box and some expensive jewelry, and I had a diamond ring in that box appraised over $ 7,000.
- O que tens aí? O diamante Hope?
- What do you got in there, the Hope Diamond?
Parece um diamante gigante.
Like a gigantic diamond.
Sabias que há um diamante do tamanho de um planeta?
Did you know that there's a diamond out there of the size of a planet?
E não é só um diamante radiante, mas também emite o som de um gongo gigante.
And it's not only a radiant diamond but also it makes the music of a gigantic gong.
Um diamante...
A diamond...
Pensa no mágico diamante musical lá no céu.
Just think of that magic gong musical diamond in the sky.
Está a ver esse diamante que tem na mão?
You see that diamond you got in your hand?
Era um diamante?
Was it a diamond?
Dei-lhe um diamante.
I got her a diamond.
Onde é que o Ryan disse que tinha os diamantes?
Where'd Ryan say he got this diamond?
Mantém os olhos no diamante.
Keep your eye on the diamond.
Ela disse que o Warren lá esteve no outro dia e lhe comprou um anel de diamantes enorme.
She said Warren was in the other day, and bought a huge diamond ring.
Não quero dar um diamante tão grande que tema usar.
I don't want to give her a diamond so big, she'd be afraid to wear it.
Os diamantes são analisados pelo que lhes falta para a perfeição.
The truth is that anything you can say about the diamond is in the nature of a flaw.
O colar de diamantes é uma jogada para o seguro.
- The diamond necklace... it's an insurance scam. - Otis, I have things to do.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]