Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Diamonds
Diamonds Çeviri İngilizce
3,332 parallel translation
Que parte de "recuperação" envolve tentar vender diamantes puros no mercado negro?
And what part of recovery involves trying to sell D flawless diamonds on the black market?
Então, porque foi ao bar falar sobre diamantes?
Then why would he go to the bar, asking about fencing diamonds?
São diamantes verdadeiros?
Are those real diamonds?
Eu costumava ter diamantes desses.
I used to have diamonds like that.
É White Diamonds, DiNozzo?
Is that White Diamonds, DiNozzo?
Descobriram uma fórmula de fazer brilhar mais os diamantes?
They found a way to make diamonds more sparkly?
Diamantes.
Diamonds.
Diamantes...
- Diamonds.
Transformo isto em diamantes para ti.
I will turn these into diamonds for you.
Estes diamantes amarelos mostram casas onde a empresa do Shaw esteve a fornecer um serviço.
These yellow diamonds show homes where Burke's company met about a job.
Estou a ajudá-lo a contrabandear diamantes.
I'm helping him smuggle diamonds.
Enquanto preencho os documentos, estou sentado mesmo ao lado da prova, a falsificar certificados, malas diplomáticas cheias de diamantes em bruto, tudo isso.
While I'm filling out documents, I'm sitting right next to all the evidence - - falsified certificates, diplomatic pouches full of raw diamonds, all of it.
O tipo está rico com diamantes de sangue, e está a matar pessoas no processo.
Come on, Mike, the guy's getting rich off blood diamonds, and he's killing people in the process.
É uma das poucas vezes em que ter uma camisa de seda azul e um relógio de diamantes mostra que és um bom parceiro de negócios.
It's one of the few times having a blue silk shirt and diamonds on your watch sends the message that you're a good business partner.
Está no mercado por diamantes em bruto.
You're in the market for raw diamonds.
Assim que abrir o cofre com os diamantes e a papelada,
Once he opens the safe with the diamonds and the paper trail, that's when you subdue him.
E os diamantes, o dinheiro, todos estão em bolsas diplomáticas.
And the diamonds, the money, they're all in diplomatic pouches.
Cristais de gelo crescem como diamantes em cada galho.
Ice crystals grow like diamonds on every twig.
- A missão "valete de ouros"?
The Jack of Diamonds mission?
Os diamantes são caros, mas o bom serviço não tem preço.
Diamonds are expensive, but service is priceless.
Ainda tem diamantes aí à volta, pequeninos, mas é clássico, e acho que há 100 anos atrás, a exploração mineira de diamantes não era tão brutal.
There are still diamonds all around it, tiny ones, but this is vintage, and I think a hundred years ago. Diamond mining wasn't as brutal,
- Diamantes e ouro.
- Diamonds and gold.
Uau. É como um cobertor gigante de veludo cravejado de diamantes.
It's like a giant velvet blanket covered in diamonds.
Mas ela deixou cá os diamantes, receia que lhos roubem lá...
She left her diamonds behind, though. Worried they might get stolen.
A mulher de pele pálida e doentia usa pedras grandes e lindas que brilham como diamantes.
Uh... the woman with sickly, pale skin wears big, beautiful stones that shine just like diamonds.
Isso é porque são diamantes.
That's because they are diamonds.
Quem vai comprar os diamantes?
Who's gonna buy diamonds from you, huh?
Roubando os diamantes ao seu próprio proprietário.
By stealing diamonds from their rightful owner.
Eu preciso de me livrar de muitos diamantes de qualidade.
I need to get rid of several quality diamonds.
São da minha família.
They are my family's diamonds.
São os diamantes da tua familia.
They're your family diamonds.
Os diamantes, por favor.
The diamonds, please.
Estes diamantes estão na minha família há mais de 100 anos.
These diamonds have been in my family for over 100 years.
Mas preciso de recuperar os meus diamantes.
But I need my diamonds back.
Faltam alguns diamantes.
Some diamonds are missing.
Porque alguem assim estaria a contrabandear diamantes?
You know, why would a guy like this be smuggling diamonds?
Há diamantes no saco.
There are diamonds in that pouch.
No passado o nosso patrão teria nos matado e roubado os diamantes.
In the past the boss would have killed us and taken those diamonds.
Onde estão os meus diamantes?
And where are my diamonds?
Vamos jogar a um jogo chamado "Onde estão os diamantes?"
We're gonna play a game called "Where are the Diamonds?"
- Queres os teus diamantes de volta?
- Do you want your diamonds back?
Pensaste que eram diamantes.
You thought they were diamonds.
Mas no Alasca faz um frio de rachar e começaste a sentir-te culpado pelo cartão de crédito do pai, então voltaste para Reno e compraste um bom relógio de ouro com diamantes e deste para ele.
But it's colder than shit in Alaska, and you started to feel guilty about Dad and his credit card. So you drove back to Reno, and bought a solid gold watch with diamonds, and gave it to him.
Assim como vocês não vão ter o raio dos vossos diamantes.
Just like you're not gonna get your fuckin'diamonds.
Acham que eu, por magia, escondi-os antes de me apanharem?
You think I magically stashed the diamonds a block away from where the cops got me?
Diz-nos onde estão os diamantes.
Tell us where the diamonds are.
Se não entregares esses diamantes.
If you don't give up those diamonds.
- Os diamantes.
Diamonds.
Fish, onde estão os raios dos diamantes?
Fish, where are the fucking diamonds?
A merda dos diamantes.
Motherfuckin'diamonds.
É lamentável eu não descobrir onde é que os diamantes estão.
It's unfortunate I didn't find out where my diamonds are.