Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Dickie
Dickie Çeviri İngilizce
753 parallel translation
- Reggie, é para valer.
And, Dickie, make it hot
- Olá, Dickie, meu rapaz.
- Hello, Dickie, my boy.
E que dirão eles do Dickie?
And what will they say of Dickie?
Pobre Dickie, como teria odiado tudo isto.
Poor Dickie. He would've hated all this.
No ano passado, o jovem Alfe Dickie Foi desmobilizado da Marinha.
Last year, young alfe dickie was demobbed from the navy.
Não consigo manter este Dickie em baixo, Ricky!
I can't keep this dickey down, Ricky.
Porque não abotoas o Dickie aos calções?
Why don't you button the dickey on the top of the shorts here? See?
Dá-me o do costume, está bem?
Give me the usual, Dickie, will you?
- Bom dia, "puto" Dickie.
- Morning, Dickie-boy.
- Não me chames "puto Dickie."
- Don't call me "Dickie-boy."
Que se passa, "puto" Dickie?
What's the matter, Dickie-boy?
Olhe o passarinho.
Watch for the dickie bird.
O Dickie. Dickie?
Dickie.
Fala o Sr. Katlebach?
Mr. Katelbach, Dickie.
Não vai recusar beber um copo com o Dickie, pois não?
You ain't refusing to have a drink with Dickie, are you?
Não fiz de propósito, juro, Dickie!
I didn't do it on purpose. I swear to you, Dickie.
Katlebach, Katlebach!
- Katelbach! - Dickie -
Andam à nossa procura, vamos acender uma fogueira!
- They're searching for us! - Dickie, it's not a helicopter. - Come on, let's build a fire!
- Não, Dickie!
- Is that what you're asking for? - No!
Olhe.
Dickie, look!
Dickie.
Dickie.
É um avião normal, juro.
Dickie. It's the regular plane, I swear.
Tem de falar sempre bem com o Dickie, sempre.
You've gotta always be regular - always - with Dickie. - Always.
Dickie, Dickie.
Dickie.
Ela estava num quando a conheci.
- Dickie. She - She was in the -
É algo que eu deva saber?
Go on. Dickie, is it something that you know?
Foi o Dick que disparou para o ar.
No, Dickie loosed off a few shots.
O mais importante é que o Dickie se vá embora com o bando dele.
Be quiet. The main thing is that Dickie should go off with his gang.
- Ele é americano, não é? O Dickie...
- He's a Yank, isn't he?
O James é excelente, mas tem as suas manias.
- Oh, Dickie, uh - James is first-rate. But he has his little ways.
Dickie!
Uh, Dickie.
- Achei que estavam bem. Mas, o Dickie gosta de bebés jazz com boas frentes.
- I thought they were fine, but Dickie likes jazz babies with fronts.
O Dickie está um pouco selvagem, mas, na verdade, é um cavalheiro.
He's a healthy young animal, but he has the instincts of a gentleman.
Mein Dickie, velho amigo.
Mein Dickie, old chum.
Calma, Dickie, meu velho.
Take it easy, Dickie, old chum.
Espero que ele se despache, caso contrário eu vou ser ickie-Dickie.
I hope he hurries, otherwise I'm going to be ickie-dickie.
Dickie prometeu-me conseguir um capacete de couraceiro.
Dickie has promised to get me a cuirassier's helmet.
No final, ela Maura morreu de Carla cólera, em São Pedro Petersburgo, em Greta grande Sofia sofrimento.
Eventually, she dickie died of colin cholera In st. patsy petersburg, in gertie great percy pain.
- Está, Dickie?
Hello, Dickie. Is that you?
- Näo o deixes arrumar o carro, Dickie.
- Don't let him park the car, Dickie.
- Dickie, essa língua.
- Dickie, language.
Dickie, comporta-te.
Dickie, behave yourself.
- Tiros, Sam. - Tiros, Dickie.
Gunshots, Dickie.
- Onde està o meu Dickie?
- Where's my Dickie?
Dickie, essa näo é novidade.
Dickie, that's old news.
Quero que saibas, Dickie, que se és o assassino amo-te na mesma.
I want you to know, Dickie, if you're the murderer I'll still love you.
a brilharem contra o gelo lácteo, foi como ver uma obra de arte a ganhar vida. " Isto é que é escrever bem, Dickie.
flashing against the milky ice, was to see a work of art in motion. " That's good writin', Dickie.
Uma coisa assim nesse estilo.
- Something along those lines. - Dickie.
- Dickie, não são eles.
- Dickie, it's not -
Não estou, Dick?
Aren't I, Dickie?
Dickie!
Dickie, Dickie.