English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Dicky

Dicky Çeviri İngilizce

272 parallel translation
- Tem de fazer melhor do que isso.
He'll have to do more than that, eh, Dicky?
- Dá-me o peitilho!
- Give me the dicky!
Anime-se, rapaz!
Cheer up, Dicky boy!
! Put on your dicky dirt and your Peckham Rye
Put on your dicky dirt and your Peckham Rye
Ou complicado Dicky.
Or tricky dicky.
O malandro cabeludo'acagaçou-se', deu meia-volta no Sammy dele, deu uma guinada, seguida de uma cambalhota na Betty Harpers dele e pegou a'lata'no Bertie.
Hairy blighter dicky-birdied, feathered back on his sammy Took a waspy Flipped over on his betty harper's
O malandro cabeludo acagaçou-se, deu meia-volta no Sammy dele, deu uma guinada, seguida de uma cambalhota na Betty Harpers dele e pegou a lata no Bertie.
Hairy blighter dicky-birdied, feathered back on his sammy Took a waspy, flipped over on his betty harper's And caught his can in the bertie.
O malandro cabeludo acagaçou-se, deu meia-volta no Sammy dele, deu uma guinada, seguida de uma cambalhota na Betty Harpers dele e pegou a lata no Bertie.
Hairy blighter dicky-birdied... Feathered back on his sammy... Took a waspy, flipped over on his betty harper's
Era apenas Um passarinho bicudo
She was a sweet little dicky bird.
Como você...? Não se preocupe. Conheço o caminho de casa e sempre trago Dicky aqui.
Don't worry, I know the way by heart and there's always Dicky here.
Bom menino, Dicky.
Good boy, Dicky.
Ataque, Dicky!
Attack, Dicky, attack!
Ataque! Dicky, ataque!
Dicky, attack!
Ataque, Dicky! Ataque!
Attack, Dicky, atta-ack!
Ataque, Dicky!
Attack! Dicky!
Dicky, ataque!
Dicky, attack!
Ataque, Dicky!
Attack, Dicky!
Bom garoto. Bom garoto.
Good boy, Dicky good boy.
Bom garoto, Dicky.
You made them go away.
Diga-me, Madame, como é que um velho fraco, míope, meio aleijado, e com uma débil enxada, a pode ajudar?
- Shhh! Just tell me, Madame, how a weak, short-sighted, slightly crippled old man with a dicky ticker... can help you and you will receive my fullest cooperation.
Primeiro a tua história do Eric e do Dicky,
First your story about Eric and the BB gun.
Com o meu fraco cronómetro eu não devia meter-me em tais disputas.
With my dicky heart I should not get in such a tiz-woz.
É o meu cronómetro, percebem.
It is my dicky ticker, you understand.
Tantas escadas, ai o meu coraçãozinho.
OH, OH. OH, THOSE STAIRS, MY DICKY TICKER.
e o meu coraçãozinho está novamente a falhar.
AND MY DICKY TICKER IS ACTING UP AGAIN.
Meu Deus, o meu coraçãozinho.
OH, MY DICKY TICKER.
Ai o meu coraçãozinho...
OH MY DICKY TICKER.
O meu coraçãozinho...
MY DICKY TICKER.
Só essa ideia fez sobressaltar o meu coração manhoso.
THE VERY PROSPECT HAS BROUGHT ON MY DICKY TICKER.
Tenho um coração manhoso e o seu marido é maior que eu.
I HAVE A DICKY TICKER, AND YOUR HUSBAND IS MUCH BIGGER THAN I AM.
Ele tem um débil coração.
he has a dicky ticker.
O meu débil coração...
my dicky ticker.
O meu débil coração...
oh, my dicky ticker!
Para além de um coração calão, tenho também uma costura casmurra.
not only do i have the dicky ticker, but i have also... the tricky truss.
Mas, claro, tenho reumatismo e um débil coração. Terei de o fazer lentamente.
but of course, having rheumatism and a dicky ticker, i shall have to do it slowly.
Ele tem tudo o que uma mulher pode desejar. Dinheiro e um débil coração.
he has everything a woman could want- - money and a dicky ticker.
Sabes, o "Dicky Trapaceiro"?
You know, Tricky Dicky?
Cuidado com o seu coração malandro.
BE CAREFUL OF YOUR DICKY TICKER.
"Monsieur" Alphonse, cuidado com o seu coração malandro.
MONSIEUR ALPHONSE, BE CAREFUL OF YOUR DICKY TICKER.
Quem me dera poder colocar o meu coração malandro aos seus pés.
WOULD THAT I COULD LAY MY DICKY TICKER AT YOUR FEET.
o meu coração malandro.
AGH! DICKY TICKER.
A visão é demasiado excitante para o coração malandro dele.
THE SIGHT IS TOO MUCH FOR HIS DICKY TICKER.
- O meu coração malandro.
MY DICKY TICKER.
Que se passa? - É o seu coração frágil.
it is his dicky ticker.
Desculpem não poder estar convosco, mas obviamente não há lugar na frente para um velho general com um coração fraco e uma bexiga de madeira.
Sorry I can't be with you, but obviously there's no place at the front for an old general with a dicky heart and a wooden bladder.
Trapaceiro Nixon!
Tricky Dicky Nixon.
Aqui não está.
Dicky.
O coraçãozinho dele...
HIS DICKY TICKER.
O meu débil coração...
- it is my dicky ticker.
Despache-se.
MY DICKY TICKER.
Ai, o meu coração malandro.
OH, MY DICKY TICKER.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]