English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Dj

Dj Çeviri İngilizce

1,858 parallel translation
Por que não se esquece desse trabalho... e vem até minha casa?
Why don't you blow off your DJ gig and come to my house?
Check out the hook while my DJ revolves it
# Check out the hook while my DJ revolves it #
- Ele foi um DJ.
- He was a DJ.
O DJ!
DJ!
- DJ.
- DJ.
- DJ?
- DJ?
- DJ, porta-te bem.
- DJ, be good, man.
Estão com o DJ Will Power, que v os põe a todos a dançar.
Your boy DJ Will Power here where we keep you popping and locking.
"Regresso a casa", com o DJ Dean Olsen.
"driving'home," with dj dean olsen.
Apenas tenho bastante certeza que alguém morreu depois daquilo que o DJ fez com a vossa chamada.
I'm just pretty sure that somebody died After what the dj did with your call.
Então o nosso fantasma não é o Jack nem a Daisy, mas o Ned disse-me que aquele DJ mencionou danos colaterais.
So our ghost isn't jack or daisy, But ned told me that dj mentioned collateral damage.
Trouxe à tona a sua chamada e enganou o novo DJ para a colocar no ar.
He dug up your call And tricked the new djs into playing it on air.
Há uma música que está sempre a tocar, e o DJ que vos meteu nisto, tem sido torturado por ela desde há anos.
There's one song that keeps playing over and over again, And the dj who got you to do this, He's been tortured by it for years.
Mas como é possível que o fantasma esteja apenas a assombrar o DJ?
Then how come the ghost is just haunting the dj?
Olá, Maggie, daqui é o... - O quê? Explica-me isto.
Hey, maggie, this is dj dean olsen at wqry.
Como um DJ de rádio.
Like a radio dj.
O DJ Dean.
Dj dean.
DJ Spider logo à noite, e depois vamos para minha casa?
Deejay Spider tonight, then, uh, back to my place?
Vamos a isso.
( DJ )... Let's have it. Tune!
E talvez convençamos o DJ A tocar esta música a noite toda
And maybe we can get the deejay to play this track all night
Era um DJ no liceu.
I was a deejay in college.
Às vezes, o DJ Omar dá-me uma almofada.
Sometimes d.j. omar puts a pillow out for me.
A Four-Twenty tem um DJ incrível.
Four-Twenty has an incredible deejay.
Sim. Eu cuidei dos DJs da noite...
- Yes, I wanna tonight DJ.
Serviços de catering, DJ's, floristas.
I am knee-deep in wedding,
DJ, abre a porta.
DJ, open the door.
Ser DJ é a minha paixão.
Deejaying is a passion of mine.
Bom, ser DJ é um trabalho muito, muito importante.
Well, uh, deejaying is a very, very important job.
A minha mãe dará uma daquelas festonas em casa neste fim de semana, e, adivinha quem eu a convenci a contratar como DJ?
Okay, so my mom is throwing one of those big music industry parties at our house this weekend, and guess who I convinced her to hire as the deejay?
Contratei-o para ser DJ da festa.
I hired him to deejay the party.
O DJ teve uma mudança de humor.
DJ had a change of heart.
Tenho um computador topo de gama e, uns equipamentos de DJ basicamente novos, então...
I mean, I got a pretty dope laptop and, uh, some DJ equipment that's fairly new, so...
Vai lá estar um DJ. E sabes mais o quê?
They have a DJ, and guess what else?
" Que tal uma salva de palmas para o DJ?
" How bout a hand for the deejay?
Apontar para o DJ... "
Gesture to dee... "
DJ, rebenta com as colunas
♪ DJ, blow my speakers up ♪
Ouvi dizer que terão um grande DJ este ano.
And actually, I hear they have a hell of a DJ this year.
Esquece. Tu és o DJ.
Dixon, you're the DJ, okay?
Se não se lembra do DJ Francês, diga-me que pelo menos se lembra das miúdas brasileiras da pós-festa.
Look, if you don't remember the French deejay, tell me you at least remember the Brazilian chicks from the after-party?
É por isso que eu tenho acesso a tudo. A área por trás da piscina é onde nós trazemos o equipamento de DJ.
That's why I have all access, and the area behind the pool is where we bring in the DJ equipment.
- A Ellie já foi DJ e fez uma remix. - O que faz ela aqui?
What is she doing here?
DJ Paul Elstak!
DJ Paul Elstak!
- Snooki, JWOWW, DJ Paulie D...
- Snooki, JWOWW, DJ Pauly D...
Você é uma DJ da rádio, você abriu o seu próprio negócio.
You're a radio deejay, you started your own business. It could also show lux
Nos anos seguintes, os gangues marginais tornaram-se bandas de DJ.
In the years that followed, outlaw gangs transformed into DJ crews.
Sempre achei que havia uma ligação entre a cultura de gangue e o hip-hop pois aprendi que ou somos um DJ, um MC, um break dancer, ou um artista de graffiti e, a dada altura, um deles fez parte de um gangue.
I always thought there was a connection between gang culture and hip-hop because from what I learned that either you was a DJ, an MC, a break dancer, or a graffiti artist, once upon a time, one of them members was part of a gang.
Quando a cena dos gangues começou a desvanecer, são os DJ que começam a tornar-se nas estrelas da comunidade, nos líderes da comunidade.
When the gang scene started fading down, it was the DJs who started becoming the stars in the community, the leaders in the community.
O DJ Kool Herc, do Bronx, visto como o fundador do hip-hop, teve um papel crucial em redirigir a energia de gangues para este novo e crescente movimento.
The Bronx's own DJ Kool Herc, considered the founding father of hip-hop, played a crucial role in redirecting gang energy into this new and growing movement.
Mais tarde, algumas destas pessoas que iam às festas dele, afinal, eram DJ... Flash, Grandmaster Caz, Mean Gene.
Later on, some of these people that was coming to all his parties turn out to be DJs... flash, grand master Caz, mean gene, remember the I brothers, started seeing Aj, the I brothers with Theodore,
Não era só break dancing, graffiti, MC, DJ.
Like, it wasn't just break dancing, graffiti, MC, DJ.
DJ Dean Olsen da WQRY.
I know this is upsetting,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]