English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Dobra

Dobra Çeviri İngilizce

1,221 parallel translation
- Os motores de dobra estão desativados.
- Warp engines are off line.
Sr. La Forge, preparado para passar a dobra.
Mr. La Forge, prepare to initiate warp drive.
Há muitas interferências para criar um campo de dobra.
Sorry, Captain. There's too much interference to form a warp field.
Terei que se distanciar um pouco antes de passar a velocidade de dobra.
It might be wise to put some distance between us before we initiate warp drive.
O meu foi uma bobina de dobra.
My very first friend was a warp coil.
Hendricks dobra a terceira base!
Hendricks is rounding 3rd!
Põe os galões na farda azul, dobra-a e emala-a.
Put the boards on the blues and fold'em in.
O homem dobra o tubo de pasta... procurai por uma inteligente minuciosa, que repare em tudo...
The man who folded this tube of Crest is looking for someone meticulous, refined...
- Justo antes da velocidade de dobra.
- just before we drop out of warp.
Comandante, pediu-me que desvie a metade dos sistemas de energia, que troque os guardas e realinhe as bobinas de dobra, e deslocou a um terço de meus homens a segurança.
He's asked me to re-route half the power systems, change duty rosters, realign the warp coils, and he's moved a third of my crew to Security. You're not alone.
Parece que têm uma degeneração nos impulsores de dobra.
It looks like some minor hull degradation on their warp nacelles,
Curso 350, marco 215, a dobra 8,5.
Set course 350, mark 215 and engage at warp 8.5.
Marcar curso e acionar em dobra oito tão logo estejamos a bordo.
Lay in a course and engage at warp eight as soon as we're on board.
Alferes, Tão logo o Sr. Data tiver terminado, leve-nos para Ligos em dobra oito.
As soon as Mr. Data is finished, take us to Ligos at warp eight.
Motores de dobra estão fora de operação.
Warp engines are off line.
Eu levarei uma hora para colocar a energia de dobra em funcionamento.
It'll take an hour to get warp power back on line.
- Tire-nos de dobra.
- Take us out of warp.
Então se dirigiam à colônia Norpin quando houve uma falha nos motores de dobra?
So you were on your way to the Norpin Colony when you experienced warp-engine failure?
Saímos de velocidade de dobra.
The Captain brought us out of warp.
Desligue os motores de dobra e recalibre os sensores de popa.
Shut down the warp engines and recalibrate the aft sensors.
Precisa ajustar a fase do campos de dobra em 3 %.
You need to phase-lock the warp fields within three percent.
O capitão queria sair com os motores de dobra ainda frios.
The Captain wanted to try a cold start of the warp engines.
Os motores de dobra e de impulso estão sobrecarregados.
Warp - and impulse-engine relays have been overloaded.
Conseguimos um modo de canalizar a energia de dobra ao defletor.
We've tested a way to channel warp energy to the deflector grid.
Isso consumirá energia de dobra.
That would use up warp energy.
Pares da rede de dobra, campos subespaciais.
Warp-grid couplers, subspace-field taps.
Quando estou na nave, o campo de dobra deixa um sinal em meus sistemas internos.
When I am on the ship, the warp field leaves a signal on my internal servo-fluid system.
Dobra 6.
Warp six.
Dobra o salário que lhe pagas.
Whatever you're paying him, double it.
Dobra os joelhos!
Knees out!
Podemos estar a observar uma espécie de dobra espacial.
We may be looking at some sort of folded space.
Muito bem, Tenente. Tenho a dobra espacial na Prometheus a ronronar como um gatinho.
I've got the warp drive on the Prometheus purring like a kitten.
Você tem uma nave com capacidade de velocidade de dobra.
You have a vessel capable of warp speed.
- Tire-nos de dobra, Alferes.
- Bring us out of warp, Ensign.
Mas eu diria, baseado em nossa passagem através do conduíte, que a velocidade deve ser pelo menos 20 vezes mais rápida que nossa dobra máxima.
But I'd say, based on our trip through the conduit, the speed would be at least 20 times faster than our maximum warp.
- Dobra 6.
- Warp six.
Há uma base da Federação em Draken IV, a dois dias em dobra máxima.
There is a Starfleet base on Draken IV, two days away at maximum warp.
- Preparar velocidade de dobra.
- Prepare for warp.
A radiação poderia nos revelar se ativarmos os motores de dobra.
The radiation from the debris field could make our cloak detectable. - Proceed at manoeuvring speed.
Motores de manobra. Velocidade de dobra ao deixar os escombros.
Go to warp when we are clear of the debris field.
- Prepare velocidade de dobra.
- Prepare to go to warp.
Dobra 9.
Warp nine.
nossa velocidade é dobra seis.
Our speed is warp six.
registramos o dobro de horas de velocidade de dobra do normal.
We've logged so many warp hours that our baryon levels are high.
Atribuirão a uma falha do reator de dobra.
They will interpret it as a warp-engine breach.
Capitão, não há sinal de escombros, mas o sinal subespacial indica uma falha no reator de dobra.
Captain, there is no indication of debris. However, the subspace signal indicates a warp-engine breach.
Nos tire de dobra.
Take us out of warp.
O tio Phil disse-lhe que podia pegar na conta choruda, dobrá-la em cinco e enfiá-la num sítio onde o Sparky não a possa encontrar.
Uncle Phil told him he could take his big account... fold it five ways and stick it where Sparky can't find it.
A velha modéstia persiste.
Stara dobra skromnost.
- Tire-nos de dobra perto daquela nave.
- Take us out of warp near that ship.
Não poderão nos seguir se entrarmos em velocidade de dobra.
Even if we are detected, they cannot track us in warp.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]