Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Dollar
Dollar Çeviri İngilizce
5,738 parallel translation
Aposto que é do JC Penney.
Bet you a dollar it's from J.C. Penney.
Gostaria de ouvir acerca de cada segredo que vendeste, cada dolar que te pagaram, e cada Activo que mataste.
I'd like to hear about every secret you passed, every dollar you were paid, and every asset you killed.
- Uma gorjeta de 100,00 dólares! - O quê?
- Someone left us a hundred-dollar tip!
Esta miúda não venderia um dólar por cinquenta cêntimos.
This girl couldn't sell a dollar for fifty cents.
Apostas de dez dólares!
Ten dollar bets!
Uma empresa de biliões, de dólares?
This is a billion dollar company?
Podem fazer o que quiserem, mas se nos baterem não verão nem um dólar.
Now, you guys do what you want, but you start beating on us, you ain't never gonna see a dollar of that cash.
Paguei muitos dólares para ser o primeiro a dar-te uma dentada.
I paid top dollar to get the first crack at you.
- Eu disse-vos. Parkour de zombies é uma ideia milionária.
I told you guys, zombie parkour is a million-dollar idea.
Em resumo, transacções monetárias multimilionárias para bancos, multinacionais, países estrangeiros, etc.
Well, we basically handle, uh, multi-million dollar currency transactions for banks, international businesses, uh, foreign countries and the like.
O comprador certo pagaria uns 15 centavos no dólar.
The right buyer would probably pay about 15 cents on the dollar - for it.
Basta meteres uma nota de um dólar na boca e a conversa inicia-se por si só.
Yeah. You just stick a dollar bill in your mouth, and the conversation starts itself.
Mas apareces aqui quando é tarde demais e um dólar a menos.
But, you know, you... you mosey on down here a day late and a dollar short...
Deu-me um pegar ou largar por 50 cêntimos de dólar.
Gave me a take it or leave it at 50 cents on the dollar.
- Por 3 dólares de um latte?
For a three-dollar latte?
Deve estar sentado no Ferrari, com o fato de 3 mil dólares.
Sitting down in his Ferrari, his 3000 dollar suit.
O Danny Green pagou-me bem por ela.
Danny Green gave me top dollar for it, too.
Sei como isto funciona, baixas o preço, Eu dou-te um valor real. E depois encontramo-nos a meio.
I know how this works, you lowball me, and I give you an actual dollar value and then we meet in the middle somewhere.
Eu só precisava da minha escova de dentes porque comi camarão de um dólar ao almoço e ainda tenho algumas cascas nos meus dentes.
I just needed my toothbrush because I had dollar shrimp for lunch and I still have some shells in my teeth.
Sabem o que significa 49 % de uma empresa que lucra 3,5 bilhões por ano?
Do you know what 49 percent of a 3-and-a-half-billion - dollar-a-year company is?
Estou a perguntar se a alugas à Jessica e ao Hoyt pela soma de um dólar por mês.
I'm asking if you will rent it to Jessica and Hoyt for the sum of one dollar a month.
Há um mês atrás, analistas estavam a chama-lo a invenção de um bilião de dólares.
A month ago, analysts were calling that a billion-dollar invention.
Eu exijo um sinal de 1 milhão de dólares, e 2 milhões de dólares adiantados quando formos a julgamento.
I require a million-dollar retainer and a two-million-dollar advance when we go to trial.
Se queres liderar pessoas, tens de mostrar-lhes quem realmente és, caso contrário não passas de um engravatadinho sem conteúdo nenhum.
If you want to lead people, you have to show them who you really are. Otherwise, you're just a thousand-dollar suit with nothing inside.
Podes dar-me um dólar para a máquina?
Could I get a dollar for the vending machine?
Tornaram-se num negócio milionário e um bom tema para televisão.
Has become a billion-dollar business, and some... great guilty-pleasure TV.
Na verdade, constrói geradores de milhões de dólares.
Builds multimillion-dollar generators is more like it.
Dou-te um dólar agora em boa Fé, e o resto quando me levares a Denver.
- Would you shut up? - I'll give you one dollar now in good faith, and the rest when you get me to Denver.
Dou-te um dólar se lhe perguntares. - Nem pensar.
I'll give you a dollar if you ask her.
Em notas de mil dólares, embaladas e carregadas em paletes.
In hundred dollar bills, shrink-wrapped and loaded onto pallets.
Eu não danço por um dólar.
I don't dance for a dollar.
Caramba... Não preciso de vos dar um dólar.
Shit, I don't need to give you a dollar.
Como diz no dólar mesmo por debaixo da pirâmide, "novus ordo seclorum".
Like it says on the dollar right under the pyramid, novus ordo seclorum.
Eu estava prestes a tornar-me um modelo de virilha milionário.
I was just about to become a million-dollar crotch model! Hey, hey, hey!
Claro que... geríamos um bar e não uma multinacional.
Of course... We ran a bar, not a multibillion-dollar company.
Eles só têm 20 milhões de dólares, em Series A numa avaliação de 280 milhões de dólares.
They just got 20 million in Series A at a $ 280 million dollar valuation.
E vou precisar de um adiantamento simbólico de cinco dólares.
And I'll need a symbolic five-dollar retainer.
Esta é a apólice de seguros do teu pai, no valor de um milhão de dólares.
That's your father's million-dollar life insurance policy.
Tudo bem. Um dólar.
Fine, a dollar.
.. carros de milhões de dólares?
.. million dollar cars?
A mim também. Ando a viver de sandes.
Me, too, and I'm living off five-dollar foot-longs.
O que consegues fazer para além de viver com um dólar por dia?
What can you do besides live on a dollar a day?
Há um tesouro de um milhão de dólares por aqui só à espera de ser encontrado.
There's a million-dollar treasure out here just waiting to be found.
Refere-se a uma estátua que vale um milhão de dólares?
You mean like a million-dollar statue?
Fato Tom Ford, corte de cabelo de milhares de dólares.
Look at you, huh? Tom Ford suit, thousand dollar hairdo.
- A Janus ameaçou reter o microship se a Kyoto fizesse negócio connosco.
Because Janus threatened to withhold their microchip if Kyoto did even one dollar's worth of business with us.
Acho que o Elliot ia custar-lhe a sociedade, a sua participação na empresa, e uma casa de meio milhão, em Lincoln Park.
I think Elliot was about to cost you your partnership. Your stake in the firm, million-dollar town house in Lincoln Park.
Datas, nomes, valor de dinheiro.
Dates, names, dollar amounts.
Bem, dia de não matar mais um leão.
Well, another day, another no dollar.
Um problema como este poderia arruinar um contrato de biliões de dólares.
A cancer like that could kill a billion-dollar contract.
Esta aqui dança por um dólar.
♪ Stroke... ♪ That one, she'll dance for a dollar, do anything you like.