English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Dozy

Dozy Çeviri İngilizce

63 parallel translation
E leva a espingarda, seu galês burro!
And take your bandook, you dozy Welshman!
Mexam-se seus preguiçosos.
Move it you dozy lot!
Ele chama a sua casa de "Xanadu", não como referência ao "Citizen Kane", mas como tributo à música de Dave Dee, Dozy, Beaky, Mick Tich.
He calls his home "Xanadu", not in reference to "Citizen Kane", but as tribute to the hit single by Dave Dee, Dozy, Beaky, Mick Tich.
Tens tido ideias parvas, Jean-Bob, mas esta é demais!
You've come up with some dumb ideas Jean Bob. But this one is a dozy.
Esqueceste-te das armas, atordoado de merda!
Have you forgotten those guns, you dozy prat?
Dá cá isso, atordoado filho da puta.
Give us it here, dozy bastard.
Dois anos mais tarde, outro hotel, e o cromo tornou a esquecer-se dela lá.
Two years later, another hotel, dozy git left it behind again.
Bem rapazes, quando soube pensei... temos de mostrar aqueles cabrões como se assalta a fábrica de jóias O'Donnell.
Well, lads, when I heard that I thought to myself, we're gonna have to show those dozy fuckers a thing or two about robbing O'Donnell's jewellery factory.
- Vão-se embora! - Segue-os, doutorzeco!
Follow them, you dozy quack!
Fan-tás-ti-co.
Fan-dabby-dozy tastic.
Éguas comem aveia e só aveia
Mairzy doats and dozy doats
Chris e eu... estávamos unidas como cobaias, tinhamos uma vida cheia até que os contos... nos engordarão e adormeceram.
Chris and me... were snug as two guinea pigs. We had a lovely life, until hand feeding and bedtime stories... made us fat and dozy... and a big bad fox called boredom got in.
Repletos de ar fresco, escapam facilmente aos peixes-rei.
Pumped up with fresh oxygen they can easily out manoeuvre the dozy silversides
Ficas-te louco, seu estúpido!
Rob! Are you outta your mind, you dozy...
Então o Senhor confunde a sua mulher com uma criada sonolenta, General.
Then you mistake your wife for a dozy housemaid, general.
- Então vai para casa, estúpida vaca prenha.
- Then fuck off home, you dozy cow!
Sempre foste assim, meu lesmas!
You always were, you dozy bastard!
- Também foste dispensado, seu parvo tonto!
You got the boot as well, you dozy pillock.
Muda de canal, seu boi.
Just get off the line, you dozy cow.
Estás a ficar para trás outra vez, seu pastelão.
You're falling behind again, you dozy bollox. Move forward.
A tua cara de pastelão é um óptimo alvo.
Your dozy face makes a great target.
Certo, Donny, fartei-me deste sacana parvo, embrulha-o.
Right, Donny, I've had enough of with this dozy cunt, wire him up.
É o Dave Dee, Dozy, Beaky, Mick e Tich.
It's Dave Dee, Dozy, Beaky, Mick and Tich.
Dave Dee, Dozy, Beaky, Mick e Tich.
Dave Dee, Dozy, Beaky, Mick, and Tich.
Para tua informação, Pete Townshend, a um dado momento, quase deixou os'The Who', e se o tivesse feito, teria acabado neste grupo, o qual se iria chamar Dave Dee, Dozy, Beaky, Mick, Tich e Pete.
For your information, Pete Townshend, at one point, almost quit The Who, and if he had, he would have ended up in this group, thus making it Dave Dee, Dozy, Beaky, Mick, Tich, and Pete.
Toma lá, pronto, seu cão apático!
Oh, go on, you have it, then, you dozy dog.
Não, são os Dave Dee, Dozy, Beaky, Mick e Tich.
No. It's Dave Dee Dozy Beaky Mitch and Titch.
Dave Dee, Dozy, Beaky, Mick e Tich.
Dave Dee Dozy Beaky Mitch and Titch.
Dave Dee, Dozy, Beaky, Mick e Tich.
Dave, Dee, Dozy, Beaky, Mitch and Titch.
Para tua informação, o Pete Townsend esteve para sair dos The Who e para entrar para esta banda que passaria a chamar-se Dave Dee, Dozy, Beaky, Mick, Tich e Pete.
For you information Pete Townshend at one point almost quit The Who And if he had, he would have ended up in this group. Thus making it Dave Dee Dozy Beaky Mitch Titch and Pete.
Puta dorminhoca de merda.
You fucking dozy tart.
A ensinar como não ser apanhado é economicamente imperativo.
Teaching dozy pricks how not to get caught is economic imperative.
Vá lá, Bunty, dás mau nome à palavra incesto, sua cabra doisa.
Oh, come on, Bunty, you're giving incest a bad name, you dozy bitch.
Jesus, cambada de preguiçosos.
Jesus, dozy fuckers.
Volta aqui e tira essas calças!
Right, you dozy mare. Get your fucking knickers off!
Arruma as tuas coisas.
Get up. Pick your stuff up. Come on, move, you dozy cow.
Sua puta retardada.
Oh, you dozy cunt.
Vamos lá, Cantona, seu palerma.
Come on, Cantona, you dozy git.
Olhar-te na merda dos olhos, cona larga?
Look you in the fucking eye, you dozy cunt?
Traz essa vaca para aqui.
Bring the dozy cow up here.
No Oeste, tonta, não em Dagenham.
Up west, you dozy sod, not Dagenham.
Um homem como o Zahir Sharq não se esconde em cavernas, seu merdas.
A man like Zahir Sharq doesn't hide in a cave, you dozy English prick.
Escuta, minha besta, este merdas acabou de salvar-te a vida, por isso, porque não me dizes onde ele está?
Listen, you fuckwit, this dozy English prick just saved your arse, so why don't you just tell me where he is?
Não devia usar estas coisas.
( MAN ) Dozy bastard! I shouldn't wear these things.
Ela esqueceu-se do leite, a maldita vaca!
She forgot her milk, dozy cow!
Sou uma tapadinha!
I'm such a dozy bitch!
Estás sempre ensonada, mas hoje fazes a Bela Adormecida parecer desperta.
You're always dozy, but tonight you'd make Sleeping Beauty look alert.
Olá, bela adormecida!
Hello, dozy!
A Dionne é uma vadia preguiçosa, e a Senhorita Page é uma total vagabunda da merda.
Dionne is a dozy slag, and Miss Page is a total fucking slut.
É por isso que o fazem, sua idiota.
That's why they're doing it, you dozy mare.
Vaca dorminhoca.
Dozy cow.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]