Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Dáte
Dáte Çeviri İngilizce
27,114 parallel translation
- Vou a um encontro.
I'm going on a date.
Sobre ontem, sei que o nosso primeiro encontro não foi incrível.
So, last night. I know our first date didn't shatter any records.
Na verdade, estava a pensar na razão do nosso encontro ter sido tão chato.
Um... actually, I had a thought about why our last date was so boring.
Esta é a nossa vida, e acho que, no último encontro, ignoramos essa parte.
This is our life, and I think, last date, we were ignoring that part of us.
Este já foi um encontro incrível,
This has already been a really amazing date...
Foi um encontro incrível, Flash.
This has been a really amazing date, Flash.
Não estou chateada porque fomos interrompidos.
Barry, I am not upset because our date got interrupted.
- Precisei de depor sobre o ataque e pensei em passar para almoçar contigo.
- I had to give a witness report on the attack, and I thought I would make it a lunch date.
Ele cancelou um encontro com ela.
He blew off a date with her.
Tens o encontro com a Cecile e mais essa preocupação.
It's your first date with Cecile and you got to worry about this.
Espera, espera. Tens um encontro com a Cecile?
Whoa-whoa-whoa-whoa, wait, wait, you've got a date with Cecile?
04 e 72 pode ser a hora e o momento.
0-4 in 72 could be the time and date.
Agradeço isso, mas eu não... - Preciso de um encontro.
I appreciate that, but I don't... need a date.
- Ele tem um encontro.
He's totally going on a date.
Eu sei, já quebrei a primeira regra de encontros por não chegar contigo, mas tinha um prazo a acabar.
Hmm. I know, I know. I already broke the first rule of being a good date by not arriving with you, but I had a crushing deadline.
Então tu és a acompanhante dele?
Ahem. So, uh, you're his- - his date?
Então, querem sair num encontro duplo qualquer hora ou...
in a one-horse...? So you guys want to go on a double date sometime or- -
Não há registo do nome, mas, devido à data do pedido, ele teria 30 anos hoje.
There's no record of the kid's name in the files, but due to the filing date, he'd be about 30 today.
Então, Mark, namorou com o Lars.
So, Mark, you used to date Lars.
Capitã, cruzamos os dados da alfândega com a data em que o Lars embarcou as antiguidades.
Yo, hey, Cap, so, we cross-checked customs'records with the date that Harlin said Lars shipped the antiquities.
Todos trazem um par.
Everybody gets to bring a date.
Todos têm um par?
Everyone gets a date?
Eu só não estou pronta para sair com alguém.
I'm not ready to date yet, that's all.
Oh, eu nunca... bebi leite fora da data de validade.
Oh, um, never have I ever drunk milk past its expiration date.
Estás actualizada em "A Guerra dos Tronos"?
Are you up-to-date on Game of Thrones?
- Tipo um... encontro?
Oh, like a... Date?
HAWAII FIVE-O [ S06E19 - "Malama Ka Po'e" ( Care for one's people ) ]
♪ Hawaii Five-O 6x19 ♪ Malama Ka Po'e ( Care for One's People ) Original Air Date on April 8, 2016
HAWAII FIVE-O [ S06E20 - "Ka Haunaele" ( Rampage ) ]
♪ Hawaii Five-O 6x20 ♪ Ka Haunaele ( Rampage ) Original Air Date on April 15, 2016
Então, aquilo que vai fazer é dar-nos a lista dos nomes de todas as pessoas a quem tentou vender, qualquer um a quem o tenha mencionado, não me importa se fosse um encontro e estava a tentar impressioná-la.
So what you're gonna do is you're gonna give us a list of the names of all the people you tried to sell them to, anybody you mentioned it to ; I don't care if it was a date you were trying to impress.
HAWAII FIVE-O [ S06E21 - "Ka Pono Ku'oko'a" ( Cost of Freedom ) ]
♪ Hawaii Five-O 6x21 ♪ Ka Pono Ku'oko'a ( The Cost of Freedom ) Original Air Date on April 22, 2016
HAWAII FIVE-O [ S06E22 - "I'ike Ke Ao" ( For the World to Know ) ]
( Hawaii Five-O theme song plays ) ♪ Hawaii Five-O 6x22 ♪ I'ike Ke Ao ( For the World to Know ) Original Air Date on April 22, 2016
HAWAII FIVE-O [ S06E23 - "Pilina Koko" ( Blood Ties ) ]
( Hawaii Five-O theme song plays ) ♪ Hawaii Five-O 6x23 ♪ Pilina Koko ( Blood Ties ) Original Air Date on April 22, 2016
Todas estas mordomias, o almoço, o vinho... estás a transformar isto num encontro amoroso.
This whole setup, the lunch, the wine- - you're totally turning this into a date.
- O encontro acabou, boneca.
Date's over, toots.
Isto não é um encontro e, não vamos sair deste apartamento.
This is not a date, and we're not leaving the apartment.
HAWAII FIVE-O [ S06E24 - "Pa'a Ka'Ipuka I Ka'Upena Nananana" ]
( Hawaii Five-O theme song plays ) ♪ Hawaii Five-O 6x24 ♪ Pa'a Ka'Ipuka I Ka'Upena Nananana ( The Entrance Is Stopped With a Spider's Web ) Original Air Date on May 13, 2016
S04E22 "Turn It Upside Down"
♪ Elementary 4x22 ♪ Turn It Upside Down Original Air Date on April 24, 2016
Foi por isso que me convidaste para sair?
Is that why you asked me on a date?
Marcamos data fixa, sim?
Yeah, we'll make it a running date, huh?
Alguém gostaria de ir a um encontro?
Uh, would anybody like to go out on a date?
Já eu tenho um encontro com um amigo de Bordeaux.
Well, I have a date with a friend from Bordeaux.
Está combinado, senhor.
It's a date, sir.
Está bem para mim, mantenho-te ao corrente.
- It's okay for me, I'll keep you up-to-date.
Imagino que está ao corrente da caixa forte da cave.
I imagine you are up to date from the basement safe.
Em todos os anos que eu conheço o Adam, ele nunca perdeu um dia no tribunal.
You know, in all the years that I have known Adam, he has never once missed a court date.
- Na verdade, é um encontro.
Actually, it's a date.
- Um encontro?
A date?
Já te disse que não saio com colegas de trabalho.
I told you, I don't date guys I work with.
Eu já vi esta data algures.
I've seen that date somewhere...
- Você não sai muito, pois não?
You don't date much, do you?
Noah, onde está a tua acompanhante mistério?
Noah, where is your mystery date?