English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Earthlings

Earthlings Çeviri İngilizce

156 parallel translation
Boa noite, terráqueos.
Good evening, Earthlings.
Gostaria de afirmar categoricamente que todas as declarações feitas anteriormente, eram uma brincadeira, que não ocorreu nenhuma invasão vinda de Marte e que os bonitos trajes que veem nestas encantadoras terráqueas são a etapa final de uma evolução gradual
I wish to state categorically that all the statements made previously were facetious, that no invasion from Mars has taken place, and that the attractive costumes you see on these lovely earthlings are the final step in a gradual evolution
Bom dia, terráqueos.
- Good morning, fellow earthlings.
Como é a nossa primeira experiência com terráqueos, o tema é simples :
Since this is our first experiment with earthlings, our theme is a simple one : Survival.
Talvez por isso eu sempre tenha gostado dos terráqueos.
That must be why I've always liked you Earthlings so much.
Nao devemos temer os terráqueos?
Should we not fear the Earthlings?
Vocês terrestres sempre foram as minhas criações mais cépticas.
You Earthlings were always the most sceptical of my creations.
- O quê? - Querem ver os terráqueos.
- They want to see the Earthlings.
Nem mais um passo, camisa preta, ou fica deitado de costas como os terráqueos.
One more step, black-shirt, and you'll be flatter on your back than those Earthlings.
Enviámos um pequeno grupo de reconhecimento a fim de estudar os vossos costumes e o comportamento dos terrestres misturando-nos com a população.
We have come to study the customs and behaviour of the earthlings by mingling with the people.
Vestindo roupas terráqueas? Pôr que?
Stuffed in an earthlings clothing?
Eu também estaria se tivesse pessoas subindo nas minhas costas.
I think I would be too if I had earthlings climbing all over my back.
Não é similar ao processo que os terráqueos tem usado durante anos.
It is not dissimilar to the process earthlings have been using for years.
Sim, bem, se entendi direito, a névoa que nosso nave criará quando entrar na atmosfera da Terra será usada para formar o que os terráqueos chamam "nuvens" sobre o vale.
Yes, well, as I understand it, the mist that our ship creates as it enters Earth's atmosphere will be used to form what earthlings call "clouds" above the valley.
Não teriam os terráqueos tentando este processo?
Haven't the earthlings investigated this process?
Isto que é inofensivo para vocês, pode destruir todos na Galáctica.
What may be totally harmless to Earthlings could destroy the Galactican race.
A uma resolução de 10 metros descobrimos que os terráqueos, gostam de edificar.
At 10-meter resolution, we also discover that the Earthlings like to build up.
Terráqueos patéticos.
Pathetic earthlings.
Senão, os milhões de terráqueos que proteges... pagarão o teu desafio.
If not, the millions of earthlings you protect will pay for your defiance.
Os terrestres são muito traiçoeiros.
Earthlings are very treacherous :
Os terrestres deverão ficar honrados com a sua presença.
The Earthlings should be honored by your presence :
Serão os terrestres que irão sofrer.
It's you Earthlings who will suffer :
Estou ciente do facto de que há muitos terrestres... que querem que esta missão fracasse.
I meant that I'm not blind to the fact that there are many Earthlings : who would like to see the failure of our mission :
Insinua que os terrestres raptaram o embaixador?
You are suggesting that the Earthlings have abducted our ambassador :
Isso leva-nos a umas possibilidades distintas sobre a falat de responsabilidade por parte dos Terrestre.
Which opens up the distinct possibility : of underhandedness on the part of Earthlings :
Tivemos algumas experiências más com terráqueos muito curiosos.
We have had some unfortunate prior experience with earthlings who became too inquisitive.
Os terrestres são estúpidos.
Those Earthlings are stupid.
É o problema dos seres humanos.
You know, that's the trouble with earthlings.
e esses direitos deviam ser protegidos. Sem eles, os terrestes estão perdidos.
And those rights should be protected, for without them Earthlings are lost.
Não sei que dizer.
Do I eat like earthlings? Willie, tell him.
Salvações terráqueos.
Greetings, Earthlings.
Vamos lá terráqueos, comam.
Come, Earthlings, eat.
Bem, Kang, parece que os terráqueos ganharam.
Well, Kang, it seems the earthlings won.
Os zombies puseram os terráqueos em fuga.
The zombies have the Earthlings on the run.
Vocês, terrestres, e a vossa vaidade...
You earthlings and your vanity.
Terráqueos tolos.
Foolish Earthlings.
Os terráqueos sempre foram criaturas curiosas.
Earthlings have always been curious creatures.
Nós, terrestres, vamos tentar ter isso em consideração.
We earthlings will try to keep that in mind.
É a oportunidade perfeita... para o teu baptismo de fogo, como dizem os terrestres.
It's the perfect opportunity to get your feet moist, as the Earthlings say.
Estudamo-vos, seus terráqueos fracos, há séculos e estão prontos para a conquista.
We've been studying you puny Earthlings for centuries and you're ripe for conquest.
Olhem para os terráqueos.
Take a look at the earthlings.
Vamos, terrestres.
Come on, you earthlings.
Os vossos esforços são necessários para a sobrevivência de todos os terráqueos.
Your efforts are needed for the survival of all earthlings.
Criaturas das trevas, nós viemos em paz.
Earthlings, we come in peace.
Oh homem lá de cima porque nos dás tantos problemas?
O Father in Heaven. Why do you distress us earthlings?
Juntem-se, terráqueos!
Gather round, earthlings!
É altura de mostrarmos aos terráqueos o poder dos espíritos.
It's time to show the Earthlings the power of the spirits.
E não são os melhores exemplos de terráqueos.
And they're not the best examples of Earthlings.
Vá lá, terrestes, sou um extraterrestre de uma galáxia distante!
Come on, you Earthlings. I'm an alien from outer space!
A não ser que sejam iguais aos terráqueos
Not unless they're exactly like earthlings.
Ele come. Ele não mastiga.
Do you eat like earthlings?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]