Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Edie
Edie Çeviri İngilizce
1,153 parallel translation
A minha mulher está morta por causa da Edie Britt.
My wife is dead because of Edie Britt.
A Edie só se mudou para a casa da Huber depois da sua mulher receber o bilhete de chantagem.
Edie didn't move in with Huber until after your wife received the blackmail note.
A Edie Britt era a divorciada mais predadora da vizinhança.
Edie Britt was the most predatory divorcée in a five-block radius.
Olá, chamo-me Edie Britt.
Hi, I'm Edie... Britt.
- Obrigado... Edie.
Well, thanks, Edie.
Por instantes, a Susan pensou se a competição seria amigável...
For a moment, Susan wondered if her rivalry with Edie would remain friendly.
- Edie.
- Edie.
O filho da Edie fica comigo hoje.
Edie Britt's son is spending the night.
Parece que a Edie convidou um amigo para jantar e acho que o quer entreter até altas horas da noite, se é que me entende.
Edie is having a gentleman friend over for dinner, and I think she plans on entertaining into the wee hours, if you know what I mean.
- O Mike não prefere a Edie.
Mike can't like Edie better than me.
Edie?
Edie?
Só... Tenho muita pena da Edie.
I just, uh, feel really bad for Edie.
Não te preocupes com ela.
Oh, honey, don't worry about Edie.
- Houve um fogo em casa da Edie?
Edie had a fire, huh? Yeah.
Ninguém sabia melhor disso do que a Edie Britt.
No one knew this better than Edie Britt.
Isso é mesmo típico de ti, Edie.
That is so like you, Edie. You're always thinking of others.
Hmm, e depois é a Edie.
Okay. Uh, and then Edie.
Onde está a Edie Britt? !
Where's Edie Britt?
Edie, O que é que fizeste a esse vestido?
Edie, what did you do to that dress?
Não está, Edie?
Doesn't she, Edie?
Agora, por favor, dêem as boas-vindas à Edie...
Next up, please welcome Edie...
A Edie está a usar um honroso clássico, perfeito para um chá dominical, ou para um baptismo.
Edie is wearing a dignified classic, perfect for a Sunday tea or christening.
Encontrei-o nas ruínas da casa da Edie.
I found it in the ruins of Edie's home.
A seguradora está a fazer a vida negra à Edie. - Mas eu não disse nada. - Bem...
That insurance company is putting Edie through hell, but still, I've said nothing.
- Edie Rusher.
- Edie Rusher. - Hi.
- Continua, Edie. Os anos 80 voltaram.
Keep up Edie, the 80s are back!
- A Edie e a Anita não deveriam estar cá?
I thought Edie and Anita were supposed to be here.
- Da Edie e da Anita.
- lt was from Edie and Anita.
A Edie fez uma apresentação, ontem à noite, no "Nuts Jolts".
Actually Edie did a piece on it last night at Nuts and Jolts.
É noite livre no "Nuts Jolts". A minha amiga Edie fará a cena dela.
It's open mic night at The Nuts and Jolts and my friend Edie is doing her thing.
É a Edie!
Oh, that's Edie!
O que me aconteceu, Edie?
What happened to me, Edie?
Eu disse a Edie que nós íamos.
I already told Edie we were going.
Então, Edie é lésbica... ou bissexual?
So is Edie, like, full-time lesbian or is she just like art school bi-girl?
Serei só eu e a Edie, esta noite.
So it'll just be me and Edie tonight.
Eu e a Edie vamos ao cinema. Vem connosco.
Edie and I are going to the movies tonight, if you want to join.
Edie, o que fazes aqui?
Edie, what are you doing here?
Ei, Edie, essa é a tatuagem dos Aerosmith nas tuas costas?
Say, Edie, is that an Aerosmith tattoo on your back?
Bem, Edie, eu estive a pensar, e talvez te possa ajudar com a NTL Records.
So, Edie, I was thinking, you know, maybe I could help you out with NTL Records.
Ei, Edie.
Hey, Edie.
Edie.
Edie.
Edie britt.
Edie britt.
Edie Britt, pessoal.
Edie Britt, everyone.
Edie!
Edie.
Edie, espera!
Edie, wait.
Espera, Edie!
I've only got two tickets. Edie, wait.
Sou a amiga da Edie, a Anita.
I'm Edie's friend, Anita.
- Edie...
- Edie.
Edie, leva a Claire a casa, sim?
Edie, you give Claire a ride home, okay?
Olá, Edie.
Oh, hi, Edie.
- Edie? - Sim.
- Edie?