English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Edifício

Edifício Çeviri İngilizce

10,855 parallel translation
Eles estão guardados no edifício do Departamento da Logística de Defesa. Preciso de um pedido de Anulação de Armamento... antes de os poder requisitar ao Sub-Secretário Thomas.
They're held at the Defense Logistics Building, and I need an Arms Nullification order before I can request them from Undersecretary Thomas.
Edifício do Departamento de Logística de Defesa.
Defense Logistics Building. Did you get that, sir?
Isso só pode ser feito do interior do edifício.
That can only be done within the building.
Eu ia salvar o dia antes do Kane sair do edifício.
♪ Oh ♪ ♪ Ooh, ooh ♪
O nome que será escrito no edifício será o seu, não o do seu pai.
Your own legacy. The name that goes On the building is yours, Not your father's.
O edifício está às escuras.
Whole building's fried.
Só temos o edifício até mañana.
We only have this building till manana.
- Estou a sair-me bem. Acho que nunca terei um edifício de 40 andares, como tu.
I don't think I'll ever have a 40-story building like you.
Ainda preciso ver o edifício.
Still need to clear the building.
Eles estão no edifício.
They're in the building.
Não está no edifício.
He ain't in the building.
Quero-o fora do edifício.
I want him out of the building.
Amanhã, tenho uma reunião com a administração no Edifício Yakatomi.
I have a meeting tomorrow with the board at the Yakatomi Building.
Hoje, no Edifício Yakatomi, infiltrei-me na Asano, a sucursal japonesa da Roxxon, e coloquei um pequeno bug para o sistema deles falhar.
Today, at the Yakatomi Building, I infiltrated Asano, the Japanese branch of Roxxon, and I planted a little bug to crash their system.
Este edifício não está no meu nome.
This building isn't in my name.
Segundo as minhas informações, os funcionários têm um cartão que lhes dá acesso ao piso secreto do edifício Yakatomi.
And according to my intel, every employee carries a key card that grants them access to their secret floor in the Yakatomi building.
Bem, então, acho que vou percorrer os corredores do meu edifício.
Well, I guess I'll go roam the hallways of my building.
Tens um edifício para saltar de uma só vez?
Have a building to leap in a single bound?
Bem, todas as outras fechaduras electrónicas no edifício do Max usam um teclado, mas essa... tem um sistema de biodiagnóstico.
What's interesting? Well, all the other locks in Max's facility use a keypad system, but this one's a bio-diagnostic.
É uma sorte tê-lo no mesmo edifício.
We're lucky to have him in the building.
Fugiste da prosperidade com os dois miúdos e caíste nos braços de uma brasa no maior apartamento do edifício.
You escaped prosperity with your two goslings and landed in the arms of a handsome rake in the largest apartment in the building.
Há menos de duas semanas, ia a entrar num edifício...
I was walking into a building not two weeks ago.
Atrás, vê-se um edifício em cinzas e ele diz :
There's a burned down building behind, and he's just like...
Arranjaram-me um bom alojamento num edifício da zona sul, mas preferimos ficar aqui.
They got a proper quarters for me in a building on the south side, but we prefer it here.
Sr. Wolf, gostava de sugerir que levássemos os seus filhos para o edifício principal para, segurança e conforto de ambos.
Mr. Wolf, I'd like to suggest we move your children back to the main building for both their safety and comfort.
E isto meus amigos, é o som do motivo a sair do edifício.
And that, my friends, is the sound of motive leaving the building.
Dirige-te ao edifício administrativo.
Head over to the admin building.
Redesenhar as protecções pode tê-la libertado, como um rato apanhado nas paredes de um edifício.
Redrawing the wards may have released it much like a mouse caught in the walls of a building.
Este edifício grandioso será o nosso local de trabalho durante todo o julgamento.
This grand building will be our working space for the duration of the tribunal.
Outrora, este edifício albergou a Academia Militar japonesa e o Ministério da Guerra.
[Webb] Uh, this building once housed the Japanese Military Academy and the War Ministry.
O edifício... onde se realizou você e as outras dissidências...
The building... where they held you and the other dissents...
Arredondando-los, em um edifício fantasma em Fyshwick.
Rounding them up, in a ghost building in Fyshwick.
- Ela saiu do edifício com a pasta.
I don't know. She walked out of her building and she had the briefcase with her.
- Fica do outro lado do edifício.
The loading dock's on the other side of the building.
- Taggart, encerra o edifício.
- Taggart, seal the building. - No, let him go.
O edifício Oncentric tem quatro andares dedicados de laboratórios.
The Oncentric building has four dedicated floors of labs.
Este é um mandado federal para a pesquisa deste edifício.
This is a federal warrant for the search of this building.
Voce pega a equipe através do edifício.
You take the team through the building.
O edifício que vamos atacar é bastante isolado.
The building we're targeting's secluded.
Bem, ele não é... permitido elaborar plantas para um edifício porque ele não tem oficialmente formação em arquitetura.
Well, he's not... allowed to draw up plans for a building because he hasn't officially a degree in architecture.
Se me matar, todos os soldados no edifício estarão aqui em minutos.
You shoot me and every soldier in the building will be here in minutes.
Edifício seguro.
_
Como é habitual, falo-vos do edifício histórico "Old Courthouse", em St. Louis, Missouri.
As usual, I speak to you from the historic Old Courthouse in St. Louis, Missouri.
Os códigos de segurança deste edifício.
Codes to this joint's security system.
Sinto-me como se estivesse a bloquear a porta de saída de um edifício em chamas.
I feel like we're locking the door on a burning building.
Chefe da Manutenção e das Operações do edifício.
Head of Building Ops and Maintenance.
Tenho a licença do edifício aqui algures, espere.
I got the building permit around here somewhere, hang on.
Ontem à noite não viu uma mulher a sair do edifício?
Last night... you didn't see a woman leaving the building?
Este edifício.
That building.
Ele trabalha no edifício. "
He works in the building. "
Tenho que resolver algo no Edifício Federal, relacionado com outro caso.
- I got to go to the Federal Building on another case.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]