Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Edit
Edit Çeviri İngilizce
368 parallel translation
Irmã Edit, não penses agora nos desgraçados.
Don't fret over those poor souls now, Sister Edit.
A Irmã Edit está a morrer e pediu para te ver.
Sister Edit is dying, and she has asked for you.
Se a Irmã Edit te quer ver, devias ir.
If Sister Edit wants to see you, you must go to her at once! "
A irmã Edit está morta, e eu tenho estado ao seu lado.
Sister Edit is dead. I was at her side.
Eu os posso escreve, editar, imprimir, empacotar e vender.
I can write'em, edit'em, print'em, wrap'em and sell'em.
Ninguém o pode contradizer.
Nobody can edit my copy.
Cada vez que ele voltava para ver a família e editar as fotografias junto com Lélia, aos olhos do filho, Sebastião aparecia como o grande aventureiro.
Each time he returned home to see his family and edit your photos with Lelia. Sebastião seemed like a great adventurer to his son.
Por isso é que alteram a fita, não é?
You simply edit the tape recording, don't you?
Porque agora eu posso editar, em torno de seu rosto.
Because now I can edit, around your face.
Primeira mulher a editar o jornal da faculdade.
I'm the first woman to edit the newspaper at my college.
Somos imbatíveis!
I'm the first woman to edit the newspaper at my college.
- Mas mesmo assim conseguimos.
But we pull edit off anyway. - What about all the others?
Como ele filmava nos grandes estúdios, e os estúdios naquela época, tinha um grupo de executivos para fiscalizar a filmagem diária e eles vinham e traziam às vezes outro montador para editar ao mesmo tempo contigo.
I mean. they'll just use it. " Because he shot in the studio system and all those people shot in the studio system in those days where groups of executives would come and scrutinize your dailies and they could come along and maybe bring in another editor and try to edit along simultaneously with you or something.
Eles cortavam, paravam onde queriam. Então você não tinha muitas opções na hora de editar.
They would just cut. stop where they wanted the camera to stop so that you couldn't edit it too many different ways.
Não sei se edito, ou se o deixo assim como está.
I don't know whether to edit or leave it raw like this.
Realmente edita manuais de sexo?
Do you really edit sex manuals?
Podemos reduzir a conversa do Hacker para dois minutos e meio?
Can we edit that awful Hackerwaffle down to two and a half?
Depois voltaremos a Croton... e me ajudará a corrigir meus artigos... sobre as mulheres da Revolução, e logo nos ajudaremos a corrigir nossos livros.
And then we're gonna go back to Croton and he's gonna help me edit my collection of articles on women in the Revolution, and then we're gonna help edit each other's books.
Nesse caso, cavalheiros, vamos editar.
I n that case, gentlemen, let's edit.
Para que nós possamos editá-la mais tarde.
- To be able to edit.
Temos uns prisioneiros.
They're very toned. I've spent too much time in the edit.
Sra. Patterson! Pode pedir ao Departamento de Media o vídeo do Super Bowl? E peça que lhe tirem os anúncios.
Hey, Miss Patterson, could you call Media and have them send up... the video of the Giants Broncos Super Bowl and have them edit out the commercials and stuff?
UM PEIXE CHAMADO WANDA
sub. edit. re-sync. by [Me ] : npdv. indoheroes [ at] yahoo. com
E as partes que eu não gostar, vou eliminá-las.
And the parts that I don't like, I'm gonna edit out.
Eu era editor de cine jornais.
I used to edit newsreel footage.
Fazemos uma montagem.
We'll do an edit.
Elas escrevem-no e editam alas mesmo, e até tratam da parte técnica.
They write and edit themselves, even take care of the technical side.
Vai ser ótimo! Diga a Max não começar a edição, até eu me encontrar com ela.
You tell Max not to edit till I get a chance to go over it with her.
Não está errado, Lenny. Se o intimarem, o estúdio irá despedi-lo e ele não poderá montar o filme na mesma, por isso, não é errado.
If he gets a subpoena, the studio fires him so he can't edit it anyway.
Eu sei que você gosta de min para eu falar resposta... Ou você edita-la mais tarde no caso de eu falar algo que não queira...
Would you like me to keep my answer succinct... or will you be able to edit later on in case i start to ramble...
Tem de ser um francês a editar o jornal para criar confiança.
WE NEED A FRENCHMAN TO EDIT THE PAPER. THAT WILL GIVE IT CREDENCE IN THE EYES OF THE VILLAGERS.
George, sabes que... a Rava me pediu para organizar a edição do livro dela?
George, do you realize that Rava has asked me to edit her book?
Bem, pode deixar de fora esta última parte?
Homer! Could you edit that last part?
Ninguém desiste dum bom emprego a meio da noite porque tem a possibilidade de ser editor da Smallville Gazette.
Nobody gives up a great job in the middle of the night... because they have the chance of a lifetime to edit the Smallville Gazette.
Estava a ler a sua edição final e parece haver um número excessivo de pontos de exclamação.
And anyway, I was just reading your final edit and there seems to be an inordinate number of exclamation points.
Podes editar esta do interior, olhando lá para fora.
You can edit this one from the inside, looking out.
Não tenho computador para me ajudar a editar.
Remember, I don't have a computer to help me edit.
É difícil concentrar a atenção e complica a montagem. "
It "s hard to focus attention, and it" s very diffiicult to edit. "
Reservámos a sala de montagem para as 12 : 00, por isso, com sorte, devemos acabar amanhã à tarde.
We have the edit suite booked for noon... so with any luck, we should be done tomorrow afternoon.
O corpo está lá, mas... tente anular o choque inicial.
The corpse is there, but... look through it. Edit out your initial shock.
E com a tua experiência televisiva podias ajudar-me nisto. Filmavas as actuações e depois vendíamos as cassetes editadas aos artistas.
You know, maybe shooting the acts and then maybe selling the tapes, which you could edit yourself, back to the performers.
Richard, existe algum botão que edite essa coisa?
Listen, Richard, you got a edit button on that thing?
- Por acaso, ajudei a publicá-lo.
- I actually helped edit it. - Oh!
- Tenho de terminar a edição.
- l must finish my edit.
- Trocámos, ele tem uma montagem.
We swapped. He had to edit. You get me instead.
- Pobre tipo. - Annie, monta algumas imagens para a reportagem.
Annie, edit out some clips for the promo team A.S.A.P.
Entrou no meu armário e roubou imagens?
You broke into my edit file and stole footage?
Estudar o livro-mão, escola, andar com a Valerie, editar o jornal, aulas de álgebra e coisas do Harvey :
Well, study the magic handbook, school, hang with Valerie, edit the paper, AP Algebra, and Harvey stuff.
Podes editar isto, sim?
You can edit this, right?
Nunca mais te quero ver!
Edit the Daily Strom.
Podes editar o texto depois.
You can edit later.