English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Elliott

Elliott Çeviri İngilizce

857 parallel translation
- É a Susan Elliott?
- You're Susan Elliott?
Então, Tarzan? Chamo-me Elliott.
My name's Elliott.
Contaste ao Sr. Elliott e ao Sr. O'Doul sobre isto?
Have you told Mr. Elliott and Mr. O'Doul about this? No, sir, I haven't.
Não é nada. Ficamso contentes por o fazer.
Professor Elliott has another surprise for you.
O professor Elliott tem outra surpresa para ti.
Movies. Movies?
Uma nova droga que faz maravilhas nestes casos. - Elliott já enviou alguém para ir buscá-la.
It's a new drug that works wonders in cases such as this.
Acalma-te ou não vais voltar a ver a tua familia. Onde está Elliott?
You'd better quiet down or you'll never see your family again.
No verão de 1919... No meu tempo em Chicago caminho do Extremo Oriente... Um amigo meu, Elliott Templeton, ele sabia que Londres e Paris...
In the summer of 1919 while passing through Chicago on my way to the Far East a friend of mine, Elliott Templeton whom I had known in London and Paris invited me to dine with him and his sister, Mrs. Bradley.
Elliott, você está agora em declínio se você se relaciona com escritores.
Elliott, you must be slipping if you frequent authors.
Oi, Elliott.
Hello, Elliott.
É chamado Larry Darrell. E é melhor você dizer que a Elliott desgostos.
His name is Larry Darrell, and I'll tell you that Elliott doesn't approve of him.
Você tem que dizer ao Sr. Maugham nossos assuntos privados?
- Elliott is it necessary to tell Mr. Maugham all our private affairs?
Nós não somos todos milionários, Elliott.
- We can't all be millionaires, Elliott.
Elliott não tem amigos, apenas conhecidos.
Elliott has no friends, only acquaintances.
Você viu os olhares que me deram tio Elliott no jantar?
Did you see those looks Elliott was giving me?
Você tem sido um longo tempo fora os EUA. UU.
You've been away from America too long, Elliott.
- Elliott, que quer encerrar a isso?
- Will you lock up?
Hoje à noite são as mais mundano, Elliott.
You're very full of worldly wisdom this evening.
- Você sabe o que o cara Elliott?
You know what Uncle Elliott says.
Tio Elliott!
Uncle Elliott.
Confie no seu tio Elliott.
Trust your Uncle Elliott.
Tio Elliott, como noivas bolos cortados em França?
- Uncle Elliott... -... how do brides cut cakes in France?
Caro amigo.
- My dear fellow. - Elliott.
Elliott, que diabos faz uma coroa sobre suas iniciais?
Elliott, what the devil is that crown doing over your initials?
Parece um gesto muito bonito da sua parte.
I think that's a very pretty gesture on your part, Elliott.
Você é a pessoa mais generosa do mundo, Elliott.
You're the most generous creature in the world. Nonsense.
- Você é um tipo aveludado.
- You're a downy old bird, Elliott.
Onde você ficar? Apartamento de Elliott. Eles trouxeram meninas.
In Elliott's apartment with their children.
Como é seu amigo Elliott Templeton?
How is your friend, Elliott Templeton?
Iremos para Vittel na quinta-feira tio Elliott.
He wants to take the cure.
Tio Elliott insistiu tempo para alcançar o partido Elsa.
Uncle Elliott insisted on being here in time for Elsa's soiree tonight. Poor dear.
Você sabe? Seu tio Elliott não teria gostado nada... Quem tinha quebrado um de seus pratos Crown Derby.
Your Uncle Elliott wouldn't have thanked you if you'd broken one of his Crown Darby plates.
Tio Elliott.
Uncle Elliott.
- Obrigado. Um cocktail, Elliott?
Cocktail, Elliott?
É excelente. - Não, tio Elliott.
No, Uncle Elliott, she doesn't want it.
Lamentamos saber que você está doente.
I'm sorry to hear you've been ill, Elliott.
Como você disse, tio Elliott?
What did you say it was like, Uncle Elliott?
- Tio Elliott e eu.
- Uncle Elliott and me. - What?
- Mira. Tio Elliott enviado Persovka.
Uncle Elliott sent the Perzovka.
Eu tenho que ir para Nice, esta tarde.
I've got to get to Nice. Elliott Templeton's had a relapse.
Eu o faria, mas nunca gostou de mim tio Elliott, como se recordarão.
- I'd like to but I was never one of Elliott's favorites, if you remember.
Eu tenho medo que você está muito doente, Elliott.
I'm afraid you're very ill, Elliott. Much iller than you think.
're sendo ridículo, Elliott.
- You ridiculous creature, Elliott.
O Sr. Elliott também tem febre.
Mr. Elliott is down with fever himself.
- Onde?
- Elliott's already sent a runner for some.
- Elliott.
- Elliott.
- Mr.
Elliott.
Você me surpreende.
- You surprise me, Elliott.
- Claro.
- We're going to Vittel on Thursday with Elliott.
Pobre tio Elliott.
Poor Uncle Elliott.
Elliott Templeton recaída. Lamento ouvir isso.
I'm sorry to hear that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]