English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Ellison

Ellison Çeviri İngilizce

389 parallel translation
É o Ellison, senhor.
It's Ellison, sir.
Ouve-me, Ellison.
Now, listen to me, Ellison.
Thomas Ellison, senhor.
Your name? Thomas Ellison, sir.
O Ellison?
Where's Ellison?
Ellison!
Ellison!
O Ellison tinha uma baioneta.
Seaman Ellison was armed with a bayonet.
Newt Ellison.
Newt Ellison.
- Major Ellison.
- Major Ellison.
- Esta terra pertencia a Jacob Ellison.
- This land belonged to Jacob Ellison.
Meu nome é Clay Ellison.
My name is Clay Ellison.
Direi só uma vez, Ellison.
I'll give this to you just once, Ellison.
Ellison.
Ellison.
Clay Ellison.
Clay Ellison.
Adiante, Ellison.
Go ahead, Ellison.
Tudo o que tem que fazer é vender-me a sua terra, Sr. Ellison.
All you have to do is sell me your land, Mr. Ellison.
Perdoe, Sr. Ellison, mas tem muito descaramento.
Forgive me, Mr. Ellison, but you've got a devil of a lot of gall.
Só há duas coisas que tenho odiado toda a minha vida, Ellison.
There are only two things I've hated all my life, Ellison.
Queria saber quem foi o valentão... que tentou incendiar hoje o acampamento na faixa do Ellison.
I'd like to know what yellow-backed bully tried to fire the camp on the Ellison strip today.
Clay Ellison vai amanhã à cidade para obter algumas provisões.
Clay Ellison is riding into town tomorrow to get some supplies.
Ellison vem à cidade esta manhã.
Ellison's coming into town this morning.
Porque não diz isso ao Ellison, Steve?
Why don't you tell that to Ellison, Steve?
Mande tudo ao acampamento do Ellison.
Send it all over the Ellison strip.
Depois que cercar com arame as terras do Ellison... farei o mesmo ao redor da minha propriedade.
After I wire the Ellison strip I'll be doing the same thing all along my property line.
Estão cercando a terra do Ellison.
They're wiring off the Ellison strip.
Disse-lhe que se continuar a ver-te contra a minha vontade, perderá o emprego na Ellison Chadwick.
I told him that if he continues to see you, his employment with Ellison Chadwick will be terminated. What?
Hoje, traz uma gravata colorida e com padrão.
- Mr Ellison... I want him off this case!
Não é profissional.
Mr Ellison, I can still remember the first murder I ever handled.
Sim... Não.
Mr Ellison, have you identified any of the suspects?
Tem de haver mais alguma coisa para além de uma caneta ranhosa.
Mr Ellison. Where's her ring? My wife's wedding ring.
O que queres dizer com esse exemplo de lógica napolitana?
- Mr Ellison... You remember Detective Bayliss.
Um homem matou outro por uma caneta. Se o tipo queria a caneta a ponto de matar por ela... Então porque a deixou aqui?
Mr Ellison, just a couple of things - these are photographs, the complexions and shadings can change, and differ on each person.
- Tenho a morada actual do Forman. - Anda, vamos lá resolver isto.
Mr Ellison, I have your wife's things here.
A "Passacaglia" de Handel. O Stanley toca violoncelo e eu toco violino. - Quando podemos ouvir-vos?
Mr Ellison I'll tell you something.
A verdade dói, não dói, Stanley? Meu Deus, a vida é tão deprimente e não há esperança para o amor.
Mrs Ellison gets shot and the mayor, the governor and the commissioner are on the phone within the hour.
Preciso de ficar sozinha esta noite. Boa noite. Obrigadinho, Munch.
We had a red ball goin'full throttle, but if instead Catherine Ellison's name was Louella Jones from Calhoun Street would Beau have got an hour of overtime?
- Linda... Chama-se Linda, certo?
Mr Ellison, before you go...
O que se passa? Katherine Ann Ellison, mãe de dois filhos, turista.
And then I'm supposed to date one of them.
Sr. Ellison, ainda me lembro do primeiro homicídio que tive.
More like an intention.
Sr. Ellison?
I'm twice-divorced.
Todos têm de começar por algum lado. O Tweety diz que o Vaughn lhe pediu a arma antes dos Ellison.
Lie in this bed, dying, like this, with no semblance of human dignity, is that what you think?
Chamo-me Robert Ellison. - É o agente funerário?
How do you spell "receipt"?
Sr. Ellison, só umas coisinhas.
Yes.
A Sra. Ellison foi morta e o Presidente da Câmara, o Governador e o Comissário estão todos ao telefone daí a uma hora.
It ain't up to you, it ain't up to Chuckie, it ain't even up to Chuckie's father, man.
Mas, se em vez da Katherine Ellison fosse a Luella Jones do número 1200 da Rua Calhoun, o Beau teria feito horas extraordinárias? Kay.
I hate that Chuckie killed his father, OK, but there's nothing I can do about that except help my friend, who has to live with what he did every day for life.
Sr. Ellison, antes de ir...
Act upon them... spontaneously!
Sabes que mais?
Tweety has Vaughn asking for the gun right before they get the Ellison's.
À terceira, o homem que baleou o homem que foi baleado disse ao homem que foi baleado que gostava muito da caneta e quis comprá-la.
I'm Robert Ellison. Are you the mortician? No, that's me, sir.
Eu fico com medo.
That's not the way we do things here, Mr Ellison.
Como se sente, Sr. Ellison?
Not once, twice.
Não é assim que funcionamos, Sr. Ellison.
Consider me suspended.
Sr. Ellison?
Anybody see anything? - Not that they're telling.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]