English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Emil

Emil Çeviri İngilizce

537 parallel translation
Emil Dustermann.
Emil Dustermann.
Bem, Emil, talvez ganhes tu os 15.000.
Well, Emil, maybe you'll win the 15,000.
Vai ter com o Emil.
Go up and join Emil.
... Eva Hermann, Réu, Emil Hermann.
... Eva Hermann, Defendant, Emil Hermann.
De seguida, vou chamar a depor o Dr. Emil Von Hollor, que nos dará um parecer.
If the court pleases, I call upon Dr Emil Von Hallor, if he'll give us his opinion.
O judeu Emil Ludwig Cohn era respeitado como um escritor alemão.
The Jew Emil Ludwig Cohn was honored as a German writer.
Emil! Áche uma boa mesa para o cavalheiro.
Emil find a good table for this gentleman.
Emmy, notícias sobre a caça ao homem.
Emil, I got a good feature on the manhunt. Ready?
Passa-me ao Emile.
Give me Emil. - Give me the desk.
Não faz mal, Emil.
Forget it, Emil.
Emil, por favor, champanhe do melhor.
Oh, no, Emile, please. A bottle of your best champagne.
Bem! Acaba de se abrir um precedente, Emil!
- Well a precedent is being broken.
- Emil, tens uma caneta à mão?
- Emil, you got a pen handy?
- O Beauclere e o Emil não.
- Beauclere and Emil got away.
- O Emil mostra-lhe.
- Emil can show you.
- Ele não estará lá.
- Emil's not gonna be there.
Emil Hupka.
Emil Hupka.
Temo, meus senhores, que algo deve ser feito em relação ao Emil.
I'm afraid, gentlemen, that something must be done about Emil.
Tenho a certeza que não terei dificuldade em convencer o Emil a dar-me boleia.
I'm sure I will not have any difficulty in getting Emil to give me a lift in his car.
Acho que vou tomar o café aqui, Emil.
Oh, I think we'll take coffee in here, Emil.
Talvez, Emil, seja melhor ir contigo.
Maybe, Emil, it would be better if I came with you.
Espero que te sintas melhor de manhã, Emil.
I hope you'll feel better in the morning, Emil.
Já ouviste falar dele?
- Emil Hupka? Heard of him?
Olha para o que fizeram com o Emil Hupka...
Look what they did to Emil Hupka...
O Emil, que não fez nada.
Emil, who did nothing.
Mataram o Emil.
They killed Emil.
Não te esqueceste do que fizeram com o Emil, pois não, Sebastian?
You haven't forgotten what they did to Emil, have you, Sebastian?
Sargento Emil Klinger.
Sergeant Emil Klinger.
Sargento Emil...
Sergeant Emil....
Emil?
Emil?
- Sim, Emil?
- Yes, Emil?
- Não entendo, Emil.
I don't understand, Emil.
- O fato é, Emil, tenho um.
The fact is, Emil, I have one.
Teve problemas com Emil Sand?
Did you have some trouble with Emil Sand?
Bem, vi luzes na igreja velha e pessoas a mexerem-se.
Well, anyway, I saw lights in the old church and people moving about. And one of them was Emil.
E uma delas era Emil. E... ocorreu-me um pensamento.
And... a thought came to me.
E não encontrou nada no armazém de Emil.
And he didn't find any at Emil's warehouse.
O microfone será colocado em frente ao acusado, Emil Hahn.
The microphone will be placed in front of the defendant, EmiI Hahn.
Emil Hahn?
EmiI Hahn?
Emil Hahn estará lá?
EmiI Hahn will be there?
Esperava o pior... quando vi... que Emil Hahn era o promotor público.
I expected the worst... when I saw... that EmiI Hahn was the public prosecutor.
- Emil Von Hollor.
- Emil Von Hallor.
O judeu Emil Ludwig Cohn era respeitado como um escritor alemão.
The Jew Ernst Lubitsch was hailed as a German film producter.
O judeu Charlie Chaplin foi recebido por uma multidão entusiasmada, quando visitou Berlim.
The Jew Emil Ludwig Cohn was honored as a German writer.
"Estou feliz por ter voltado à Alemanha, e especialmente minha cidade natal, Berlim". O judeu Emil Ludwig Cohn era respeitado como um escritor alemão.
"I'm very glad to be back in Germany, and especially my home town, Berlin".
"Hoje um autor não pode fazer nada melhor... que levar ao exterior o nome alemão, com honra."
The Jew Emil Ludwig Cohn was honored as a German writer.
O que é que se passa, Emmy?
What's that, Emil?
Vamos, Emil.
Come on, Emil.
Emil Hupka?
- Uh-huh.
- Quem é Emil Sand?
- Who's Emil Sand?
Emil Hahn.
EmiI Hahn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]