English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Engineering

Engineering Çeviri İngilizce

2,435 parallel translation
Para programar essas coisas é preciso um curso de engenharia.
To program those things, you need an engineering degree.
Samuel Irons, especialista em Engenharia.
Samuel Irons, engineering specialist.
Estamos numa fase em que manejamos os nossos alimentos.
We are now engineering our foods.
A indústria resume o problema da obesidade a uma questão de responsabilidade pessoal, mas, quando manipulamos os alimentos, estamos a mexer com o nosso processo evolutivo.
The industry blames obesity on a crisis of personal responsibility. But when you're engineering foods you are pressing our evolutionary buttons.
Na verdade meu trabalho é matemática e engenharia.
Actually, Bart, my job is about math and engineering.
Comece a engenharia reversa neste aparelho, imediatamente!
Begin reverse engineering this device immediately.
Podias realmente criá-las, manipulando as luzes altas e as luzes médias, e os pintores faziam isso.
You could - in fact - create them, engineering the highlights and the half-lights, and painters did just that.
Aqui estudam Engenharia.
Here they are studying engineering.
Era um jovem estudante de engenharia.
He studied engineering.
O prémio seria nada mais nada menos que o restabelecimento do poder francês através de engenharia financeira.
The prize was nothing less than the revival of French power through financial engineering.
300 anos depois, o Departamento de Engenharia da Universidade Leibniz, aqui em Hanôver, montou-as seguindo os planos de Leibniz.
'300 years later, the engineering department at Leibniz University'in Hanover have put them together following Leibniz's blueprint.'
É melhor teres cuidado, É melhor não chorares É melhor não amuares Eu digo-te porquê
Armor group tree decoration team, report to the Engineering Depot.
Mas não era Física, Química nem Engenharia.
But it wasn't physics, chemistry and engineering.
Estudou Física e Engenharia em Riade, depois em Amã.
Studied physics and engineering in Riyadh, then here in Amman.
Engenharia?
Engineering?
Aparentemente, o homem que procuramos foi para a Universidade de Berlim, no Departamento de Engenharia.
Apparently, the man we're searching for went to Berlin University in the Engineering Department.
Primeiro ano de Engenharia e... qualquer coisa.
First-year Engineering and... something else.
Sabe, voltei para a China para ensinar engenharia.
You know I came back to China to teach engineering.
Isto é o vértice do turbilhão das técnicas dos charros.
This is, like, the apex of the vortex of joint engineering.
Mestrado em engenharia informática no MIT.
MIT grad computer science and engineering.
- Astrofísica, Aeroespaço, Engenharia...
- astrophysics, aerospace, engineering...
Fique sabendo que as peúgas têm muito que se lhes diga.
There's a great deal of engineering in a gentleman's sock, I'll have you know.
Treinado em Forte Bragg, engenharia e explosivos.
Trained at Fort Bragg. - Engineering and Explosives.
Isto é uma obra prima da engenharia.
This is a masterpiece of engineering.
Reestruturar o código pode levar semanas ou meses.
Re-engineering the code could take weeks or months.
- Engenheiros.
- Engineering.
Indústrias Halloran, pesquisa e engenharia para exploração e comunicação espacial.
Halloran Industries, research and engineering... for space communication and exploration.
Irei projectar microchips para os sistemas de orientação de satélites.
I'd be engineering microchips for satellite guidance systems.
Vamos para o hotel, Kaake, mas antes vamos à Faculdade Imperial de Engenharia.
Yes, but via Imperial College of Engineering
Senhor, eu sempre sonhei em fazer faculdade de engenharia.
Sir, to study Engineering was a childhood dream
Só nos ensinam a tirar boas notas...
They don't teach Engineering
Então hoje, o professor Ranchoddas nos ensinará engenharia.
Professor Ranchhoddas Chanchad will teach us Engineering
É assim que ensina engenharia?
Is this how you'll teach Engineering?
Não estou ensinando engenharia, o senhor sabe muito mais do que eu.
Sir, I wasn't teaching you Engineering You're an expert at that
Primeiro ele fez engenharia, depois MBA e depois foi aos EUA trabalhar em um banco.
First Engineering, then MBA then becomes a banker in the USA
Engenharia é minha paixão.
Engineering is my passion
Largue a engenharia e seja fotógrafo!
Quit Engineering, marry Photography
Minha namorada e minha esposa... As duas são a engenharia!
Engineering is my wife and mistress both
Seu filho, o Sr. Raju Rastogi foi expulso da Faculdade Imperial de Engenharia!
Your son, Mr. Raju Rastogi... is rusticated from the Imperial College of Engineering
Eu não entendo engenharia...
I don't enjoy Engineering.
Para ele fazer o que quiser! Meu irmão poderia estar vivo, papai!
- Don't do Engineering if you don't want to just do what your heart is in then he'd be alive today
É um laboratório de engenharia agrícola.
It's a research lab. Agricultural engineering.
Então você está aqui pelo estágio de engenharia mecânica?
So you're here for the mechanical engineering internship?
Você está cursando engenharia mecânica?
You in mechanical engineering?
Mulheres normalmente vão para engenharia civil.
Women usually go for civil engineering.
Temos sorte em receber simples pacotes de engenharia, deixa em paz o complexo carregamento de software.
We're lucky to get simple engineering packets, let alone complex software uploads.
Isso não funciona assim na "Engineering Isthmus" em Wisconsin.
It's not that way at lsthmus Engineering in Wisconsin.
O gerador de suporte não está a responder.
Our back up genny's giving us problems. Get down to engineering.
Able, o génio de estúdio que eu procurava.
Able, engineering studio I was looking for.
Sou um adulto com um mestrado em engenharia!
I'm a grown man with a master's degree in engineering!
Se você disser tudo o que sente para Pia eu direi ao papai que quero ser fotógrafo, e não engenheiro.
I'll tell Dad - No Engineering, I'm marrying Photography

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]