English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Entro

Entro Çeviri İngilizce

2,761 parallel translation
Entro um tempo antes do habitual.
I come in one earlier than I normally do.
Porque não me dá o seu número e entro em contacto com eles.
Well, they're in the field, so it might be a few days.
Se algo correr mal, entro.
If anything goes wrong, I'm coming in.
Todos os anos eu entro, todos os anos eu planto-a-cara.
Every year I enter, every year I face-plant.
se o Harken não estiver, entro só eu o Kurt, tu ficas cá fora a vigiar.
In the event that Harken is not here, just me and Kurt go in. You'll stay out here, not go in, and be our lookout.
Às vezes entro em comando manual.
Sometime I go into a manual override.
Entro por aquela porta e conto-te todos os altos e baixos do meu dia.
I walk in that door and fill you in on every high and low in my day.
- E onde é que eu entro?
- And where do I come in?
Uso a arma que dispara ganchos, trepo até ao telhado e entro pela clarabóia.
I'm gonna fire my grappling hook gun, climb onto the roof, and crash in through the skylight.
Eu já entro, está bem?
I'll be in in a minute, okay?
- Eu entro por último.
I'll go last.
Não, não vais porque eu digo sempre que vou sair amanhã e até entro num avião todos os dias.
You won't. Because I always say I'm gonna get out of here tomorrow, and I even get on a plane every day.
Não entro às escondidas.
I don't crash parties.
Não entro em discussões.
I don't get in fights with people.
Então entro?
- So I'm in?
Depois entro em contacto, meus senhores.
Be in touch, gentlemen.
Então entro na parte em que tenho DST?
Uh, then I go into the part about having PSTD?
Ligaram-me a dizer que também entro no livro "A Realeza Moderna".
I got a call that I'm being included in the Modern Royalty book.
Depois entro em contacto para discutir os detalhes.
I'll be in touch to discuss details.
E onde é que eu entro nisso?
And where do I fit into it?
- E onde entro eu?
- Where do I fit?
Não entro nesses jogos.
I don't play that way.
Não entro nessas jogadas...
I don't play games..
Vais ficar no carro enquanto eu entro.
You'll stay in the car while I go in.
Depois entro em contacto.
I'll be in touch.
Eu entro nessa... zona.
I go into this - - this zone.
Entro pela entrada, corro até ao elevador.
I come in through the entrance, run to the elevator.
- Encontro o caminho, entro na América.
- I find the way, thrust into America.
Dá-lhe mais umas horas, se não houver mais movimento, eu entro.
Give it a couple of hours. If there's no movement, I'll go in.
Eu entro com os convidados, pego no cartão e desactivo as câmaras.
I go in with the guests, gain access to the card, disable the security feed.
Como é que entro para o sindicato?
Well, how do I get into the union?
Entro na Coconut Girl no Avenue.
I'm in The Coconut Girl at the Avenue.
- Entro no Coconut Girl no Avenue.
- I'm in The Coconut Girl at the Avenue.
- Entro no Coconut Girl no...
- I'm The Coconut...
Entro no Coconut Girl no Avenue.
I'm in The Coconut Girl on the Avenue.
Entro no Coconut Girl no Avenue.
I'm in The Coconut Girl at the Avenue.
Sempre que entro no estúdio, tenho uma sensação de condenação sobre mim.
Every time I walk into the studio, I feel a sense of doom come over me.
Tudo bem, eu entro no jogo.
Ok, I'll play.
E, querida, é aí que eu entro.
And, baby, right there is where I come in.
Johnny, todas as vezes que entro neste ginásio,
You heard the man. Johnny, every time I come into this gym, someone kicks me out.
Eu não entro aí.
I'm not going in there.
Não entro ali.
I'm not going in there.
Uma vez que tenha o módulo de fusão, como entro no reactor?
So once I have the fusion module, how do I get into the reactor?
Todos os dias entro nesta sala e ouço-vos, miúdos, a borrifarem-se para vós próprios.
Every day I come into this office and listen to you kids shit all over yourselves!
Então entro.
Then I'll come in.
Entro numa sala e as pessoas param de falar.
I... I walk into a room, and people stop talking.
" Quando é que entro em estúdio?
" When am I gonna get in the studio?
Entro no "Death Clock", e ai "o calculador da morte vai em tempo real dizer qual a data da tua morte."
I enter in "Death Clock" and there "the calculator of death will accurately tell teh date of your death."
- Eu entro nele?
Am I in it?
- Eu entro nessa aposta.
I'll take that action.
Entro em contacto. "
I'll be in touch. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]