English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Eps

Eps Çeviri İngilizce

113 parallel translation
Suporte de vida funcionando normalmente, Capitã, mas há uma grande flutuação nas grades EPS.
Life support's functioning normally, Captain, but there's a huge fluctuation in the EPS grids.
Rampa EPS, ligar a energia.
Pad EPS, power o _.
Isso é a tampa do EPS.
That's an EPS power tap.
Canalizaremos pela rede elétrica do deck 4.
We'd channel it through the EPS mains on deck four.
Rede elétrica estável.
EPS mains stable.
- Leituras de explosão da rede.
- I read a massive EPS explosion.
Não há sinais de uma explosão da rede elétrica.
There's no evidence of an EPS explosion.
- E isso produziu a explosão?
- It showed up as an EPS explosion?
Primeiro, um falso alarme. Em seguida, apaga meu visor. Agora, você perde uma hora neste hangar.
You know, first a false EPS explosion, then my visor cuts out, now you lose an hour, all in this cargo bay.
- Verificou o conversor EPS?
- Have you checked the EPS converter?
Vou aumentar o fluxo para os guias de ondas EPS.
I'm increasing the flow to the EPS wave guides.
Reencaminhou o fluxo energético EPS numa hora.
It re-routed the power flow in an hour.
Comandante, estou lendo um dreno de energia no conduto EPS de estibordo.
Commander, I am reading a power drain in the starboard EPS conduit.
Comprove o regulador de fluxo EPS.
Run a diagnostic on the EPS flow regulator.
Os suportes vitais funcionam, Capitã, mas uma mudança nos reles EPS está a fazer estragos nos motores.
Life support's functioning normally, Captain, but there's a huge fluctuation in the EPS grids. It's wreaking havoc with the impulse engines.
Talvez um problema com os condutores EPS.
Maybe it's a problem with the E.P.S. conduits.
Também devíamos recalibrar os sensores de indicação de alvo e os relés EPS.
And while we're at it, we should recalibrate the targeting scanners and check the EPS relays.
Não há condutas de EPS.
No EPS conduits.
"Iniciadores de microfusão, amplificadores fotónicos, estabilizadores EPS."
"Microfusion initiators, photonic amplifiers EPS power stabilizers."
Estabilizadores de energia EPS, iniciadores de microfusão, amplificadores fotónicos.
EPS power stabilizers microfusion initiators photonic amplifiers.
Suprimentos de energia EPS e controladores isolineares estão desligados.
EPS power supplies, and isolinear controllers are off-line.
Capitã, três conduítes EPS acabaram de romper na Engenharia.
Captain, three EPS conduits just ruptured in Engineering.
Temos relés de EPS queimados por toda a nave.
We've got EPS relays burned out all over the ship.
Armas estão inoperantes, nós sopramos três conduites EPS e nosso buffer do transportador principal acabou de quebrar.
Weapons are off-line, we blew three EPS conduits and our main transporter buffer just crashed.
Eles devem indicar uma linha de comunicação para os conduítes de EPS... talvez nos dê a localização.
They'd indicate a com link to the EPS conduits... maybe give us a location.
Há algumas semanas atrás, Tuvok descobriu evidências de transmissões escondidas deixando a Voyager através do sistema EPS.
Some weeks ago, Tuvok discovered evidence of covert transmissions leaving Voyager through the EPS system.
Estou tendo problemas em reiniciar o colector EPS.
I'm having trouble resetting the EPS manifold.
Finalmente reduzimos isso para algum tipo de problema no Conduíte EPS 141.
We've finally narrowed it down to some kind of a problem in EPS Conduit 141.
Suder estava monitorizando o fluxo EPS no CCF.
Suder was monitoring the EPS flow in the CCF.
Eu imaginei que o conduíte EPS era o meio mais fácil de me livrar do corpo, mas... eu devo ter danificado um dos circuitos quando o coloquei dentro dele.
I figured that the EPS conduit was the easiest way to dispose of the body, but... I must have damaged one of the circuits when I put him inside.
Que tal uma interface com um conduíte de força EPS?
What about an interface with an EPS power conduit?
Fluxo EPS está se mantendo firme.
EPS flow is holding steady.
Ele sofreu muitos danos... mas acho que a carga EPS o manterá a funcionar por pelo menos 18 horas.
It's suffered a lot of damage... but I think the EPS charge will keep it running for at least 18 hours.
Ele não é desenhado para trabalhar com energia EPS.
It isn't designed to run on EPS energy.
A carga EPS deverá mantê-lo até amanhã.
The EPS charge should hold till morning.
Parece que nossos novos componentes ainda estão um pouco fora de sincronia. com o seu sistema EPS.
It looks like our new components are still slightly out of sync with your EPS system.
Completamos as modificações. no seus conduítes EPS primários
We've completed the modifications on the primary EPS conduits.
Estávamos em $ 1.50 há 3 meses.
Our EPS was 150 last quarter.
Onde raio está o EPS?
Where the hell is the EPS?
É só aceder ao emissor EPS e sobrecarregar o guia de ondas.
All you have to do is access the EPS feed and overload the waveguide.
Mas é impossível chegar ao emissor EPS.
But there's no way to get to the EPS feed.
"Dava jeito", coisas como... Conversores de matriz EPS.
"Could-use"... things like, uh, EPS matrix converters.
Também não funcionam com esta interferência toda das condutas EPS sem estarem seladas.
I'm afraid not. They won't work either not with all the interference from the unshielded EPS conduits.
- Marcar EPS para nível três.
Set EPS taps at level three.
Mas tenho de recalibrar todos estes reguladores EPS para não interferirem com a gravidade artificial.
But I have to recalibrate all these EPS regulators so they don't interfere with the station's artificial gravity grid.
Por que acessou o sistema EPS?
Why have you accessed the EPS relay system?
Minhas tentativas de usar o sistema EPS para induzir choque neuropiléptico falharam.
My attempts to use the EPS relays to induce neuroleptic shock have failed.
Desligando os relés EPS laterais poderia romper as funções do computador por toda a nave.
disabling lateral EPS relays may disrupt computer functions throughout the ship.
- Luz vermelha no sistema EPS.
( Buzzing ) - We got a warning light on our EPS system.
Comprovem os sistemas primários EPS.
Check out the primary EPS system.
O gancho EPS está queimado.
The EPS coupling is fused.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]