Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Erika
Erika Çeviri İngilizce
474 parallel translation
- Eu sou Lise von Westhagen, Erika von Kleist, e esta Alexandra von Treskow.
- l'm Ilse von Westhagen, and Erika von Kleist and here we have Alexandra von Treskow.
- Sim, senhor. É Erika Mueller.
That's Erika Mueller.
Falou com a Erika no bar!
You talked to Erika at the bar!
A mulher está convencida de que foi ele que saiu com Erika Mueller.
The girl's positive that he's the one who left with Erika Mueller.
Continua acreditando que o homem que matou Erika é o mesmo que matou aquela mulher em Paris 20 anos atrás?
You still believe that the man who killed Erika is the same one who killed that girl in Paris over 20 years ago?
Na noite de 12 de maio, alguém saiu do bar Blue Harbour com a Erika Mueller, uma prostituta.
On the night of May the 12th, someone left the Blue Harbor Bar in Hamburg with Erika Mueller, a prostitute.
- Onde está a Erika?
- Where's Erika?
- Erika, sai!
- Erika, come!
- Erika!
- Erika!
Erika.
Erika.
- Erika.
- Erika.
- Onde está a Thilde?
- Where's Thilde? Do you know, Erika?
Sabes, Erika? - Não.
- I don't know.
Erika, de oito.
Erika, eight.
Sobe, Erika.
Get on, Erika.
- Nicholas, onde estás?
( Erika ) NichoIas, where are you?
Erika, escuta, acho que não consigo ir.
Erika, listen, I don't think I'm going to be able to make it.
Erika, vá lá.
Erika, come on.
Olá Erika.
Erika, hi.
- Anda atrás da Erika.
He's chasing Erika.
- Vamos, vamos!
( Erika ) Come on, come on!
Sim, mas isto é em Vegas, Erika.
Yeah, but this is in Vegas, Erika.
Boa!
( Erika ) Whoa, yeah!
Estou realmente contente por a Erika te ter trazido, Nicholas.
I'm really glad Erika brought you in, nicholas.
É claro que vai.
( Erika ) Sure he will.
Conheci a Erika num concerto e ela apresentou-me a alguns dos seus amigos.
I met Erika at a concert... and she introduced me to some of her friends. It started out as a joke. I got trapped.
- É aqui que eu saio, Erika.
This is where I get off, Erika.
- Anda, Erika!
Come on, Erika!
- Vai!
( Erika ) Go!
Anda, Erika.
Get on, Erika.
Erika, escuta, acho que não consigo chegar aí.
Erika, listen, I don't think I'm going to be able to make it.
Erika, olá.
Erika, hi.
Ele anda perseguindo a Erika.
He's chasing Erika.
Estou realmente contente por a Erika te trazer para dentro, Nicholas.
I'm really glad Erika brought you in, Nicholas.
Eu conheci a Erika num concerto... e ela apresentou-me alguns dos amigos dela.
I met Erika at a concert... and she introduced me to some of her friends.
É aqui que eu desço, Erika.
This is where I get off, Erika.
Anda, Erika!
Come on, Erika!
Estes são os Kaprov's. Eli e Erika.
These are the Kaprovs. This is Eli, Erica.
Erika é a nossa protecção.
- Erica, it's our protection.
Erika, vá lá, deixa-me em paz.
Erika, come on, honey, give me a break, please.
Holger, Sebastian, Alex e Erika.
Holger, Sebastian, Alex and Erika.
Gosto disso, Erika.
I like it, Erika.
- Claro. Está óptimo, Erika.
That's swell, Erika.
- Sim, está tudo bem, Erika.
- Yeah, everything's all right, Erika.
- Está tudo em ordem, Erika.
- Everything's fine, Erika.
Olá?
ERIKA :
Erika, que surpresa!
Erika, what a surprise.
Era mesmo a Erika!
It was Erika, all right.
O por falar em fazer alguma coisa, fiquei a pensar na Erika.
And speaking of doing it, that got me thinking about Erika.
Sabem, a Betty tinha razão sobre mim e a Erika.
You see, Betty was right about Erika and me.
Se não fosse pela garota, Erika Rohmer.
Acting in self-defence... if it weren't for the girl, Erika Rohmer.