Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Eriksson
Eriksson Çeviri İngilizce
70 parallel translation
Sra. Eriksson, diga a suas crianças que não dêem pontapés na porta.
Miss Eriksson, tell your brats to stop kicking my door!
A Senhorita Eriksson está grávida.
And the truth of the matter is, Miss Eriksson ´ s expecting.
Eriksson, espera.
Eriksson, hold up.
Eriksson, ficas com o flanco direito.
Eriksson, take the right flank.
O Eriksson está no flanco direito.
Eriksson's on right flank.
Clark tu, o Hatcher e o Eriksson espalhem-se.
Clark you and Hatcher and Eriksson spread out here.
Eriksson, o Sargento diz que eu vou ficar bom, meu.
Eriksson, the sarge says I'm gonna be okay, man.
- Estou-te a dizer, Eriksson.
- l'm telling you, Eriksson.
Eriksson, tu e o Diaz arrumem as munições e vigiem isto.
Eriksson, you and Diaz get the chow and ammo stored.
- O Eriksson não quer molhar o pincel.
- He don't want to ball the dink.
Talvez o Eriksson seja homossexual.
Maybe Eriksson's a homosexual.
O Eriksson é paneleiro?
is Eriksson a faggot?
Faz guarda, Eriksson.
Take security, Eriksson.
Provavelmente, curtes o Exército, não, Eriksson?
You probably like the Army, don't you?
Hatcher, tu e o Eriksson voltem para a cabana.
You two get back to the hootch.
Eriksson, fica tu aqui.
Eriksson, you stay here.
- O Eriksson?
- Where's Eriksson?
- Eriksson, mata a cabra.
- Eriksson, waste the bitch.
Eriksson, fica aqui!
Eriksson, you stay here!
Eriksson, de que estás a falar com ele?
Eriksson, what are you talking to him about?
Eriksson, eu passei-me.
Eriksson, I flipped the f uck out.
- Soldado Eriksson apresenta-se.
- PFC Eriksson reporting, sir.
- À vontade, Eriksson.
- At ease, Eriksson.
Comandante Hill, passou-se uma coisa que... Sei por que estás aqui, Eriksson.
Captain Hill, something happened- - l'm aware of why you're here.
Nada, Eriksson.
There ain't no point, Eriksson.
Faz ideia por que é que o soldado Eriksson ficou fora da cabana?
Have you any idea why Eriksson stayed out of the hootch?
Eram tão bons construtores de navios e marinheiros... que Leif Erikson e sua tripulação desembarcaram na América primeiro... alguns dizem que em viagem até o sul do porto de Nova York.
They were such great shipbuilders and sailors that Leif Eriksson and his crew landed in America first, some say traveling as far south as New York harbor.
Ahlberg para Eriksson.
Ahlberg to Eriksson.
Eriksson recolhe o disco perdido, passa-o a Lundqvist, Lundqvist para Ahlberg.
Eriksson picks up the loose puck, passes to Lundqvist, Lundqvist to Ahlberg.
Johnson luta com Eriksson pelo disco.
Johnson fighting Eriksson for it now.
Mats Waltin troca para Jan Eriksson.
Mats Waltin moving it out to Jan Eriksson.
Jan Eriksson dá para Hakan Eriksson.
Jan Eriksson out to Hakan Eriksson.
Ahlberg pelas costas para Hakan Eriksson.
Ahlberg up the wing to Hakan Eriksson in the slot.
Faz um movimento para iludir Hakan Eriksson.
He makes a move around Hakan Eriksson.
Lily Aldren como papagaio, e Marshall Eriksson como pirata gay!
Lily Aldren as a parrot, and Marshall Erikson as a gay pirate!
Eriksson é o Rei de Western Götaland ( Gothia ).
Eriksson is king of Western Götaland ( Gothia ).
E esse Arn Magnusson é o melhor amigo de Knut Eriksson?
And this Arn Magnusson would be Knut Eriksson's best friend?
Não sabemos por quanto tempo conseguimos manter a nossa posição... contra o Knut Eriksson e seus seguidores.
We do not know how long we can hold our position... against Knut Eriksson and his followers.
Estou noiva do Knut Eriksson.
I am betrothed to Knut Eriksson.
Patrik Eriksson, 15 de idade.
Patrik Eriksson, 15 years old.
No assunto referente a Patrik Eriksson.
This matter concerns Patrik Eriksson.
"Sven e Göran Skoogh estão por este meio isentados do contracto referente à colocação de Patrik Eriksson."
"Sven and Göran Skoogh are hereby exempted from the contract pertaining to the placement of Patrik Eriksson."
"Patrik Eriksson, deve ser reintegrado em Rönnbo, com efectividade imediata."
"Patrik Eriksson is to be reinstated at Rönnbo, effective immediately." Patrik!
Eu, Jon Eriksson, juro em nome da Santíssima Trindade e na companhia da Igreja de Deus...
I, Jon Eriksson, swear in the name of the holy Trinity - And in the company of God's church :
Queres tomar Jon Eriksson para que seja teu legitimo esposo e amá-lo na doença e na saúde?
Will you take Jon Eriksson to be your lawfully wedded husband - And love him for better or worse?
Thorvald Eriksson.
Thorvald Eriksson,
Vou falar com o Trabalho e Assuntos Sociais Robert Eriksson.
I'll talk to Labour and Social Affairs Robert Eriksson.
É cometeu um grave erro processual uma das servas de Eriksson.
It's committed a serious procedural error one of Eriksson's maidservants.
Sr. Eriksson, conhece as línguas românicas, francês, italiano...
You know the Romance languages? French, Italian?
Sou a Jeanette Eriksson, membro do Conselho Directivo da Celulose Thörnblad.
Jeanette Eriksson. I'm meber of the board of Thörnblad Cellulose.
Knut Eriksson, o rei?
Is Knut Eriksson, King?