English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Esteé

Esteé Çeviri İngilizce

36 parallel translation
Parece muito showbiz-y, mas esteé a única vez que já aconteceu... e Robbie Coltrane estava lá eStephen Fry e Hugh Laurie... e todos eles tinham bons carros.
It sounds very showbiz-y, but this is the only time it's ever happened... and Robbie Coltrane was there and Stephen Fry and Hugh Laurie... and they all had nice cars.
Esteé Mladio, um grande escultor e o mais louco de todos nós.
This is Mladio, a great sculptor and he's the craziest of us.
Je Rivien?
Estée Lauder?
Estée Lauder?
White Linen.
O desertor esta entre a Estee Lauder e o Pierre Cardin.
The defector is between Estee Lauder and Pierre Cardin.
São lábios Estée Lauder.
Stan, watch it. Those are Estee Lauder lips.
... Provando que eles eram o discípulos do Diabo não era trabalho fácil para o tribunal, no julgamento das bruxas de Salem....... mas deu-se um acontecimento extraordinário. uma das mulheres acusadas, Mary Estee correu para a igreja, clamando inocência....... de repente houve um relâmpago e o trovão caiu em cima de Mary....... na cabeça do Juri, Deus falou proibindo que a bruxa entrasse na sua casa....... As bruxas foram então condenadas por heresia e queimadas vivas....
Proving that they were the devil's disciples was no easy task for the court at the Salem witch trials. But a remarkable event occurred. One of the accused, Mary Easty, ran for the church to profess her innocence.
Mary Estee. Quem?
- Mary Easty.
Graças a Estée Lauder, estou finalmente livre!
Thank Estée Lauder, I'm free at last!
- Estée Lauder. "White Linen".
- Oh Estée Lauder White Linen.
Estée Lauder Mais Duro Mais Rápido?
Estee Lauder Harder Faster?
Ia a passar quando ouvi este homem falar o dialecto original da minha cidade francesa, da Estée Lauder.
I was passing by when I heard this man speaking the regional dialect of my French town of Estée Lauder.
- Estée Lauder. - O perfume?
Estee lauder.
Chefe, apresento-lhe a Dra. Sylvia Chalmers que adora Estée Lauder.
Boss, I'd like you to meet Dr. Sylvia chalmers... who loves estee lauder.
Cem dólares por um batom na Estée Lauder mil e duzentos dólares por um casaco de cabedal na Nordstrom, quinhentos dólares em velas de baunilha na Tricky Wicks?
$ 100 for lip enhancer at estée lauder, $ 1,200 for a leather jacket at nordstrom, $ 500 on vanilla-scented candles at tricky wicks?
É da coleção Estee Lauder "Isso Nunca Aconteceu".
It's from the Estée Lauder "It Never Happened" collection.
os skinheads, o problema na casa segura... tudo nos leva para estee gajo, para este caso.
the skinheads, the hit on the safe house... all goes back to this guy, to this case.
Espera aqui e quando a Estee chegar, diz-lhe que estou com o Dan. O meu amigo que não ando a evitar, porque somos só amigos.
And you wait hear and tell Estee when she arrives that I'm with Dan- - my friend who I'm not avoiding because he's just my friend.
Esta é a Estee, que é a minha nova segurança real. mas tenho-lhe chamado "Creeper" como diminutivo.
This is Estee, A.K.A., my royal minder, but I've just been calling her "Creeper" for short.
Estee? Seguiste-me?
Estee?
Blair, lamento tanto, mas a Mna. Estee obrigou-me a dizer-lhe que a menina estava no velório.
Miss Blair, I'm so sorry, but Ms. Estee jedi-mind-tricked me into telling her you at wake.
Ainda bem que a Estee me encontrou.
Oh, it's fine.
Agora tudo vai correr na perfeição.
I'm glad Estee found me. Everything's gonna work out perfectly now.
Estee!
Estee!
A Estee inventou tudo isso com a minha ajuda, claro.
Estee made it all up with my help, of course.
Dorota, esta é a Estee, que é a minha nova secretária social.
Dorota, this is Estee, A.K.A. my new social secretary.
A Estee vai passar a acompanhar-me em todas as saídas públicas oficiais.
Estee will be accompanying me now on all official public outings.
Disse à Estee que íamos lá, mas é impossível eu conseguir levar uma segurança real ao apartamento do meu ex.
I told Estee we'd stop by, but there's no way I can bring a royal minder to my ex's apartment.
Ouve, Estee, estamos apenas de passagem para que eu possa fazer uma coisa simpática para um amigo antes de ir ao Cardiac Ball.
Listen, Estee, we are simply dropping by so I can do one nice thing for a friend before heading to the cardiac ball.
- Estée Lauder.
Estee Lauder.
Estee é teu trabalho de dia.
- So this is your day job.
O trabalho na Estée Lauder, paga muito mal.
The Miss Estee Lauder gig pays like crap.
Filho da Estée.
The son of Estée.
Temos a Estée Lauder, sim?
- Rig ht? So we have Estee Lauder, okay?
A maquilhagem da Estée Lauder é a nossa última oferta e se aceitarem já, ainda vos damos um aparelho dentário da Invisalign.
Now the Estée Lauder makeup bag is our final offer and if you act now we'll throw in, uh, lightly used Invisalign braces.
A oferta mais alta é um saco de maquilhagem Estée Lauder.
I've got an Estée Lauder makeup bag high bidder, Estée Lauder high.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]