Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Ethel
Ethel Çeviri İngilizce
922 parallel translation
Se ficar sem gasolina, ponha-lhe álcool.
If you run out of gas, get ethyl. If Ethel runs out, get Mabel.
- Ethel.
- Ethel, sir.
- Ethel, traz-nos chá?
- Well, Ethel, what about some tea?
- Que achas da Ethel?
- What do you think of Ethel?
Obrigado, Ethel.
- Thank you, Ethel.
Há bolo, Ethel?
Is there any cake?
- Ethel! - Que tens aí?
What've you got there, old bean?
- Ethel, que há para beber?
- What have we to drink in the house?
- Traga tudo e rápido, Ethel.
- Bring them all, and get a move on.
Não, é para a Ethel.
No, that's for Ethel.
A Ethel já trouxe tudo.
Ethel's done her stuff.
Um presente para si.
Ethel, a present for you.
- Para si não, Ethel. - Obrigada.
You shouldn't have done that.
- Ethel, não se esqueça da caixa.
- Don't forget the box.
Obrigado, Ethel.
Thank you. I'll take it in the study.
O Sr. Aysgarth está a tomar o pequeno-almoço, Ethel?
Is Mr. Aysgarth having breakfast?
Mande-o entrar para o escritório.
Show him to the study, will you, Ethel, please.
Johnny, estás a trancar.
Johnnie, you're locking up. What about Ethel?
É o dia de folga dela.
It's Ethel's day off.
Vou dizer à Ethel para te preparar algo para o jantar.
I'll run down and tell Ethel to fix something for your supper.
Pede à Ethel que me deixe sopa... no tacho, na cozinha.
No, I'll get a sandwich. Ask Ethel to leave me some soup... in a saucepan in the kitchen.
Um doutor qualquer ligou e pediu para contactar a Ethel Royce.
That's men for you. You never can count on them. Oh, I forgot.
Ficámos de coração partido.
We've all missed you desperately, haven't we, Ethel?
- Não... A Ethel não gostaria.
Let me drive you home.
- Adeus, cuida-te.
Oh, no, Ethel wouldn't approve.
Vou fazer com que o Sascha toque e a Ethel cante.
I think I can get Sascha to play and Ethel to sing.
Hoje damos uma recepção para a Ethel Chauvenet.
I'm having a reception for
O Elwood saíu, mas tenho medo que ele venha de novo.
Ethel Chauvenet. Elwood's gone out but I'm afraid he may come back.
- Sim, Ethel Chauvenet.
- Chauvenet. Yes, Ethel.
Ó Ethel!
Aunt Ethel!
Oh sim, tia Ethel.
Oh yes. Elwood sees somebody.
- Sim, tia Ethel.
- Yes, Aunt Ethel, he does.
Tia Ethel.
Aunt Ethel!
Tia Ethel, gostaria muito de te apresentar...
Aunt Ethel, I'd like to have you meet a very...
E agora, gostaria de te apresentar o Harvey.
And now Aunt Ethel, I'd like you to meet Harvey.
Harvey, a tia Ethel é uma das minhas amigas mais antigas e mais queridas.
Harvey, you heard me speak of Aunt Ethel, one of my dearest friends.
Desculpa, tia Ethel, mas estás no meio do caminho.
Oh, Aunt Ethel, will you pardon me. You're standing in his way.
Eu vejo que estás perturbada por causa do Harvey.
Aunt Ethel, I see you're disturbed about Harvey.
Mas Ricky... Oh, Ethel e a porcaria do livro.
Oh, Ethel and that stale book of hers.
Olá, Ethel, o que está fazendo?
I'm eating a donut.
O que? Oh, oi, Ethel, eu estarei com você em um minuto.
Oh, hi, Ethel, I'll be with you in a minute.
Tenho de desligar agora, Ethel, Ethel está aqui.
I got to hang up now, Ethel, Ethel's here. ( screams )
Ethel me ensinou esta tarde. Ah não!
Ethel taught me this afternoon.
Oh, Ethel, isso é ridículo.
Oh, Ethel, that's ridiculous. No, it isn't.
Sim, deveria ver isso, Ethel.
Yeah, you ought to watch that, Ethel.
Ethel, Fred e eu admitimos que estamos ficando um pouco gordos.
Ethel and Fred and I have all admitted that we're getting a little fat.
Olá, Ethel.
Hello, Ethel.
Quer falar consigo.
A Doctor something called for you. Said you were to call a Miss Ethel Royce.
- Olá, Ethel.
No, but it's nice to be back just the same.
- Querida, estás maravilhosa!
Hello, Ethel.
Olá.
Hello, Ethel, what you doing?