English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Exito

Exito Çeviri İngilizce

90 parallel translation
E pensei que quando voltassemos aos Estados Unidos, se incluir esta cancao na sua actuacao, talvez seja um exito.
When we return home, if you put it in your act, it might be a big hit.
Um verdadeiro exito. Magnificamente realizado.
Let me congratulate you, a real success!
É um exito, embora tenha um efeito secundario temporario.
It is a success, except for one temporary side effect.
Veja, suas experiências levaram-no a crer que seria possivel propiciar aqui o cultivo com exito de certo novo tipo de fruta que havia desenvolvido.
You see, his experiments had led him to believe that it was possible to induce here the successful growth of certain new strains of fruit that he had developed.
Mas o que precisa é que o Hacker tenha um grande exito nos próximos dias.
But what you need is a big success in the next few days.
- Um grande exito?
A big success?
Sabem qual é o segredo do nosso exito?
- Do you know why we're so successful?
Vais continuar casada com ele pois isso é determinante para o nosso ~ exito.
You will remain married to him because it is imperative to our future success.
Subiu na vida com grande exito e vive num condominio em Wilshire Boulevard.
He is an upwardly-mobile super-achiever and lives in a condo on Wilshire Boulevard.
Isto é um grande exito.
This is a locohit record.
'vejo que tens um novo teledisco, um novo exito pelo que vejo.
'You've got a new rock video, a new hairdo, I see.
O RENO O Primeiro Exército Norte-Americano atacou no terreno, atravessando o Reno com exito e avançando para o coraçao da Alemanha.
The American 1 st Army attacked on the ground successfully crossing the Rhine and moving deeper into Germany.
Me agrada seu exito Bernard.
I'm very pleased with your success, Bernard.
Há muito tempo atrás, na ilha Gaze os antigos Quoyles nao tiveram exito ali por isso amarraram a casa com cordas, e arrastaram-na.
A long time ago, on Gaze Island the old Quoyles couldn't make a go of it there so they lashed the house with ropes and they dragged it.
Somos o proximo grande exito.
We're the next big thing.
Recorda, que se não tens acento não terás tua própria carreira não terás grande exito Está bem, compreendes?
He / she remembers that if you don't have accent you won't have his / her own career you won't have great success this well, you understand?
É o preço do exito, hã?
The toll of the celebrity.
Ele só quer que tenha exito.
You spoke to my wife.
Uns'cocktails'poderiam também ser a chave para o exito da festa.
Cocktails would also be key to a swinging party.
Esta carta diz que terá exito no que quer que faça.
This card says you'll succeed at whatever you do.
E tu queres mais atençao do que a que alguma vez podes ter é o que te motiva.Por isso tens exito.
And you wanting more attention than you could ever possibly get- - that is your drive. It is why you're successful.
A caça foi um éxito.
The hunt was a great success.
FOGUETÃO ESPACIAL ÊXITO CIENTÍFICO
SPACE ROCKET : SCIENTIFIC EXPERIMENT SUCCESSFUL
Se os fantasmas, etc são somente criações da histeria significa que a sua festa será um éxito.
Ghosts, etc... being only creations of hysteria... your party should be a success.
Escrevi um éxito, Sr. Wilbur? Vou ser sincero consigo.
- Did I write a hit, Mr Wilbur?
Como com essa imitação tinhamos tanto éxito... o empresário quiz que figurassemos com os nomes de Ginger e Fred.
Since this imitation was much appreciated, our manager decided we should be called Ginger and Fred.
Trata de desfrutar o éxito.
Try to enjoy your success.
O nosso programa anti-terrorismo... levado a cabo sob a minha supervisão... foi um extraordinário Êxito.
Yes, and I'm pleased to report that our special anti-terrorist program which was enacted under my supervision was an extraordinary success.
- Êxito ou erro?
- Hit or miss?
Ligue agora e receba o "Sistema do Êxito e Poder Pessoal"... para que o experimente, grátis, durante 30 dias.
Call now, and you'll be rushed the "Personal Power Success System."
MAXXX ORBISON FESTEJARÁ ÊXITO DE "ORGAZMO"
Choda Boy!
Talvez o "Quatro Olhos" tenha sido um éxito.
May be "Four-Eyes" was a success.
Qual a probabilidade de éxito?
What is the probability of success?
Determinação, mais Transpiração, mais Inspiração é igual a Êxito nos Quiosques.
Determination, plus perspiration, plus inspiration equals success in news agency.
A coisa está a começar a compor-se : Êxito, dinheiro, fama.
You know, success, money, fame.
- Êxito, meus senhores.
- Success, gentlemen! - Success.
"Como Ter Êxito Fazendo Broches".
"How To Get Ahead By Giving Head".
Todos os carros que lavo saem daqui com um sorriso, um ambientador, e uma copia da minha comedia garantía-de-éxito realizada em Wisconsin.
Every car I hand-wash comes with a smile, an air freshener, and a copy of my coming-of-age teen comedy set in Wisconsin.
Sentía, de algum modo, que estava obrigado a ter éxito.
I felt somehow that I was obliged to succeed.
Êxito.
- Success.
Êxito...
Some success!
Êxito após êxito
# Hit after hit #
Êxito, dinheiro, respeito.
Success, money, respect.
Aprenda e Alcance o Êxito.
Learn and Succeed. Yeah, right.
Êxito total!
- Clean break.
Bem, o dia foi um exito.
Well, today you were successful.
Para ter éxito e prosperar devemos viver em harmonía.
To succeed and prosper we must live in harmony.
Se eu tivesse o seu éxito,... as pessoas me conheceriam como Senhor So.
If I had his success, people would know me as Mr. So.
- Êxito do dia para a noite, há 10 anos.
- An overnight success, 10 years ago.
Êxito total.
Flying colors.
Na "Lista do Êxito".
The "Hit List".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]