Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Expansion
Expansion Çeviri İngilizce
676 parallel translation
Os seus planos cautelosos de expansão tinham sido esmagados pela ânsia de Hitler de rearmar.
Their cautious plans for expansion had been swamped by Hitler's eagerness to rearm.
Com uma simples expansão dos peitorais... rebento o gancho!
With a simple expansion of the chest muscles... I'll blow up the hook!
Com uma simples expansão dos músculos do peito vou rebentar o gancho!
By a simple expansion of the chest muscles, I'll blow up the hook.
Senhoras e senhores, uma corrente e um gancho, 0.5 cm de espessura, ferro puro, mais forte do que o aço, através de uma expansão... dos meus músculos peitorais...
Ladies and gentlemen, a chain and a hook, 0.5 cm thick, pure iron, stronger then steel, through an expansion... of my breast muscles...
Estou a pensar na expansão.
Expansion. That's what I'm thinkin'of.
A expansão é muito boa e temos de crescer, mas não à custa daquilo que temos de proteger neste país.
Expansion is a mighty fine thing. Sure, we gotta grow. But not at the expense of the things this country was founded to protect.
A expansão não é desculpa para perseguir os outros só porque a sua pele é de outra cor e tenham outra educação.
Expansion's no excuse for persecutin'a whole part of our people because their skins are red and they're uneducated to our ways.
É uma expansão péIvica natural.
A natural expansion of the pelvis.
Vamos usar o contraste do computador.
Let's run it through the computer for contrast expansion.
Desde que Sir Humphrey Gilbert abriu a passagem para o Cathay e a expansão dos Cabots para o Canadá, tem havido procura de exportações.
Opened up the northwest passage to cathay And the cabots'expansion in canada There's been a tremendous surge in exports
Bem, esta expansão capitalista extracurricular tem de acabar.
Shut up. Now then, this sort Of extracurricular capitalist expansion
Para resolver os problemas economicos do Japão, o exército era a favor da expansão para o continente asiático.
To decide the problems economic of Japan, the army was in favor of the expansion for the Asian continent.
A pesquisa de atualizaçao começará... pelas medidas de sua radiaçao e expansao de volume.
Requested update survey will begin with measurements of its radiation and volume expansion.
Continua o bombardeio da onda desconhecida... contraindo nossos corpos ou expandindo a nave... num fator de 0,3.
Undefined wave bombardment continues, resulting in a contraction of our bodies, or an expansion of the ship, by a factor of 0.3.
É uma grande expansão.
Quite an expansion.
A este ritmo de expansão, não menos do que infinitos, Comandante.
At the present rate of expansion, not less than infinite.
Já discutimos isto a expansão da Função Pública, resulta de legislação parlamentar
Now, we have been through all this before. The expansion of the Civil Service is the result of parliamentary legislation, not bureaucratic empire building.
Ligadas ao tecido do espaço, as apressadas galáxias em direcção ao exterior, estavam traçando a expansão do universo ele mesmo.
Tied to the fabric of space, the outward rushing galaxies were tracing the expansion of the universe itself.
As cuidadosas observações de Milton Humason, astrónomo e ex-condutor de mulas, estabeleceram a expansão do universo.
The painstaking observations of Milton Humason astronomer and former mule-team driver established the expansion of the universe.
Se houver menos que uma determinada quantidade necessária de matéria no universo, a gravitação das galáxias em recessão, será insuficiente para deter a expansão, e o universo fugirá para sempre.
If there is less than a certain amount of matter in the universe then the mutual gravitation of the receding galaxies will be insufficient to stop the expansion and the universe will run away forever.
Mas se houver mais matéria do que a que podemos ver escondida por exemplo nos buracos negros, ou em gás quente mas invisível entre as galáxias, o universo manter-se-á gravitacionalmente unido, e participará de uma sucessão de ciclos muito indiana, com expansão seguida de contracção, cosmos após cosmos, universos sem fim.
But if there is more matter than we can see hidden away in black holes, say or in hot but invisible gas between the galaxies then the universe holds together and partakes of a very Indian succession of cycles expansion followed by contraction cosmos upon cosmos, universes without end.
Outros cientistas perguntam-se, num universo oscilante o que se passará no momento, da transição da contracção para a expansão.
Some scientists wonder, in an oscillating universe about what happens at the cusps at the transition from contraction to expansion.
Quando combinado com oxigénio e um pouco de calor... causa uma rápida expansão.
When combined with oxygen and a little heat... it will cause a rapid expansion.
O crescimento económico é o futuro da região
Economic expansion, it's the wealth of the community!
Calhando, vocês não sabem, estão longe da cidade Mas o que precisa a comunidade é uma expensão económica
Maybe you haven't heard, since you live away from the village... but what this community needs is economic expansion!
O que faz falta a qualquer cidade... é a expensão económica!
What all French villages lack is... economic expansion!
Uma expensão económica criadora de empregos.
And what is more, an economic expansion that will create jobs!
Eu avisei que vos fazia sofrer, seus dinossauros! E não tarda estarão no cemitério A comunidade fica livre destes empecilhos
I told you so, that I'd make your life hell, old fossils... and when you'll be at the cemetery, our community, having gotten rid of you deadweights will finally be able to spread the wings of economic expansion!
Eu? Expansão territorial?
Territorial expansion?
Eles temem que não permita a expansão sulista.
They fear it will not allow for Southern expansion.
Expansão.
Expansion.
Expansão da pineal.
Expansion of the pineal.
- Expansão de calor.
- Heat expansion.
Em termos eloquentes, chama-se coeficiente de expansão volumétrica.
In fancy terms it's called the coefficient of volumetric expansion.
É o corpo e a alma de uma ideia que você odeia : Expansão no Centro Oeste.
It's the heart and soul of an idea you hated : expansion in the Midwest.
Expandir é uma reacção positiva ao universo.
Expansion is a positive reaction to the universe.
Bom, a Sheila é a favor da expansão.
Well, Sheila's in favour of expansion.
Acerca do seu plano de expansão, fiz umas verificações... e podemos obter cortes de impostos se colocarmos uma fábrica no Centro Oeste.
About your expansion plan, I did some checking... and we can get some tax breaks if we put up a facility in the Midwest region.
Três : expansão.
Three : expansion.
Vocês deram-nos os recursos que precisamos para a nossa expansão.
You have given us the resources we need for our expansion.
Fama, poder, expansão imperial...
Fame, power, conquest, the expansion of the empire...
JAPÃO E ALEMANHA OCIDENTAL LIDERAM O AVANÇO DA ELETRÔNICA.
JAPAN AND WEST GERMANY LEAD ELECTRONIC EXPANSION
O primeiro-ministro vai explicar porque não avançará com o programa de expansão hospitalar prometido?
Will the Prime Minister explain to the House why he is not going ahead with the hospital expansion programme?
Estou nervoso, gastamos muito.
I'm getting nervous. Too much expansion.
Vamos encarar : Se der errado adeus subúrbio, e de volta ao velho bairro.
If this expansion doesn't go over... we're out of the suburbs and back into row houses?
Norvo, quanto ao acesso aos seus prédios no Bairro Inferior para a expansão do cabo da Southern Comm...
Dear Mr. Norvo, Regarding gaining access to your properties in the Lower Quarter during our expansion of Southern Comm Cable
Os artigos desportivos Big Ben vão sofrer uma grande expansão.
Big Ben's Sporting Goods is embarking on a major expansion.
A expansão do Universo sugeria a possibilidade que o Universo tinha tido um início em certa altura do Passado.
The expansion of the universe... suggested the possibility... that the universe had a beginning... at some time in the past.
Apercebi-me que se reverter a direcção do Tempo de modo a que o colapso se torne em expansão, podia provar que o Universo tinha tido um início.
I realized that if I reversed the direction of time... so that the collapse became an expansion... I could prove that... the universe had a beginning.
alta finança. Expansão. Casamento.
High finance, expansion, the marriage, a merger, a new plaque on the Larrabee building.
É uma bala de expansão Stark.
It's a Stark expansion bullet.