F Çeviri İngilizce
9,600 parallel translation
Que caraças...
What the f...
- Busca Automática de Direcção, activada.
- A.D.F. check. - Over.
F.
S.
Que se F.
F this.
F-i-l.
F-i-l.
Estava a pensar sobre o que disseste sobre não estar a usar a palavra começada por F da forma correcta.
I was thinking about what you said about how I'm not using the f-word properly.
De A's para F's.
A's to F's.
Piloto de F-22 emprestada ao Comando Espacial para "ampliar a carreira".
F-22 pilot on loan to Space Command for "career broadening." Yep.
Notem também que cantar a música'F the Police'não será permitido.
Note also the performance of the song'F the Police'... will not be permitted.
Toda gente achava que o tornado se desviaria do condado.
Everyone thought that F-4 twister... - was gonna bypass Harris County.
a temperatura do corpo de Adaline Bowman caiu para os 87 F [30 C] graus.
Adaline Bowman's core temperature had dropped to 87 Fº [30º C] degrees.
F-l-e
F-l-e
Ás 19 : 07, a temperatura do corpo de Adaline Bowman tinha caído para os 87 degrees F [30º C].
At 7 : 07 P.M. Adaline Bowman's core temperature had dropped to 87 degrees F [30º C].
As pessoas perguntam coisas sobre elas, certo? É a tua tarefa enquanto A.F.G.N.!
People ask you questions about them, right, because that's your job as their DUFF.
A A.F.G.N. não tem de ser um monstro hediondo.
The DUFF doesn't always have to be some heinous beast, all right?
Os gajos também podem ser A.F.G.N.!
Guys can be DUFFs too, okay?
Está neste momento a executar a segunda tarefa mais importante de um A.F.G.N. Age como um relações públicas dos seus amigos mais atraentes.
Now he's doing the second most important job a DUFF can do, acting as, like, the gatekeeper to their better-looking friends.
Eu nao sou uma A.F.G.N.!
I'm not the DUFF.
- Hey, A.F.G.N.
Hey, Duff )! -
Chamei-te A.F.G.N.
I called you the DUFF.
Uma A.F.G.N. não tem que ser necessariamente Feia e Gorda
I mean, the DUFF doesn't actually have to be fat or ugly.
Meu Deus! Até o meu carro é um A.F.G.N.
Oh, God, even my car's a DUFF.
Como é que vocês puderam ocultar-me todo este tempo que eu era a vossa A.F.G.N.
How could you guys not tell me this whole time that I was your DUFF? - Our what?
Não sei o que se passa consigo.
That's your third F. I don't know what's going on with you.
Não quero continuar ser a A.F.G.N. de ninguém, entendes?
I don't wanna be anybody's DUFF anymore, okay?
É quanto A.F.G.N. tu és.
I have to reverse-DUFF you.
Agora, não só era a mais famosa A.F.G.N...
Not only was I the school's most famous DUFF,
Nunca te devia ter tratado como A.F.G.N. Ok?
I never should've called you the DUFF, okay?
Nada mal para uma A.F.G.N., pois não?
- Not bad for a DUFF, am I right?
Estás a tratar-me como A.F.G.N.?
Are you DUFFing me?
Afinal o Toby estava apenas a usar-me como A.F.G.N.
So it turns out that Toby's been DUFFing me the whole time.
Além disso, o Wes nunca me trocaria por uma A.F.G.N.
Plus Wesley would never leave me for some DUFF anyway.
Sim, sou a A.F.G.N. de alguém.
Yeah, I'm somebody's DUFF.
Eu sou uma A.F.G.N
I am a DUFF.
Sou uma A.F.G.N.
Yep, that's me.
Sou uma A.F.G.N.
Okay, girl, I know some DUFFs too.
Sei que não vai acreditar, mas eu era um A.F.G.N. dos meus amigos
I mean, I know you won't believe me, but I was the DUFF out of my friends.
Nao havia alcunhas giras como A.F.G.N. Era mais : "merdinhas", "cabeçudo", "lerdo"
No. There was no cool name for it like "the DUFF." It was, like, "the dipshit," douche bag.
Jesus, num desses momentos, quando você é apenas, como, o que o f...
Jesus, one of those moments, when you're just, like, what the f...
Estou b...
I'm f- -
E nem consigo dizer-te a alegria que me dá ter aí um R.
And I can't tell you how much joy it gives me that there's an F there.
Esse R significa "Risota".
That F stands for "Fun."
O Sr. Keller deu-me negativa no meu trabalho, hoje.
Mr. Keller gave me an F on my paper today.
O totózinho tem negativas e anda com zombies.
Nerd Boy's getting F's and hanging out with zombies.
A.F.G.N.!
D-U-F-F.
Eu sou uma A.F.G.N.
I am the DUFF.
Eu era a A.F.G.N.! Jess e Casey!
Jess and Casey.
As minhas melhores amigas transformaram-me em A.F.G.N.
And that made me...
Isto é uma A.F.G.N..
This is a DUFF.
Eu sou uma A.F.G.N.!
- Viral. I'm a DUFF.
Aceitem o conselho de uma A.F.G.N.
Take it from a DUFF.