English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Fatal

Fatal Çeviri İngilizce

2,583 parallel translation
Uma dosagem demasiado alta pode ter sido fatal numa segunda vez.
Too high a dosage could've proven fatal A second time around.
Após exames de balística nesta arma, determinou-se que foi a mesma arma..... que foi usada em pelo menos um incidente fatal no último ano.
After the ballistic analysis of the weapon Is determined to be the same gun They used in at least one death in May incident in the neighborhood.
Isso não só seria impossível como fatal.
That would not only be impossible but fatal.
Sobre as análises. Soube que os patogenos são fatais.
On them you analyze knew that the pathogens are fatal
Nunca te daria nada de livre vontade que não fosse um vírus fatal.
I would never willingly give you anything that was not some sort of fatal virus.
Sim, mas com os seus problemas de saúde, a cirurgia pode ser fatal.
Yes, there is, but with your preexisting conditions, surgery could prove fatal.
O ferimento na cabeça foi grave, mas não foi fatal.
Head wound was severe but not fatal.
Mas o combate em Peleliu iria durar mais de 2 meses e iria ser tão fatal como qualquer invasão de ilha na 2.ª Guerra Mundial.
But the combat on Peleliu would last more than two months and would become as deadly as any island invasion of world war II.
Chama-se Insónia Familiar Fatal.
It's called fatal familial insomnia.
Ter uma doença fatal que não desejo à pior ex-namorada.
Coming down with a fatal disease that I wouldn't wish on my worst ex-girlfriend.
"E já agora, ele e a tua irmã ficaram doidos com uma doença que herdaste".
"Oh, and by the way, he and your sister went bonko and died of a fatal disease that you inherited."
Atracção Fatal
Fatal Attraction
Como pode algo tão pequeno ser tão fatal?
How can something so small Be so fatal?
Quem é a mulher fatal?
Who's the femme fatale?
Por mais esperto que ele seja, tem um defeito fatal.
As smart as he is, he's got a fatal flaw.
- Não te quero pegar, pode ser fatal.
I don't wanna get you sick. It could be fatal.
Um ciúme louco que se revelou fatal?
A little "Girls Gone Wild" jealousy turned deadly?
A Glenn Close do Atracção Fatal.
Glenn Close in Fatal Attraction.
Acredito que o tiro fatal entrou pela parte inferior do ventrículo esquerdo, viajou em sentido ascendente, e causou uma grave ruptura da aorta.
Yes, what I believe is the kill shot entered the lower left ventricle. It traveled in an upward direction, caused a severe aortic rupture.
Com base na possível taxa de interacção letal dos inibidores, conseguiu reduzir o possível período do envenenamento entre a 1h30 e as 4h30.
Based on possible rates of fatal M.A.O. interactions, she was able to narrow the window of poisoning to between 1 : 30 and 4 : 30 in the morning.
É síndrome da hipoplasia do coração esquerdo, uma doença fatal sem uma intervenção cirúrgica.
It's hypoplastic left heart syndrome... a uniformly fatal condition without in utero surgical intervention.
Um disparo no estômago é bastante eficaz, mas não instantaneamente fatal, certo?
A gunshot wound to the stomach's pretty effective, but not instantly fatal, right?
- Sim, também à "Atracção Fatal".
- Yeah, it's also Fatal Attraction.
Decerto, nada próximo de um acidente fatal.
Certainly, nothing close to a fatal accident.
Os ferimentos de faca terminam no osso, por isso, não teriam sido fatais. Excepto este.
All the stab wounds terminate in bone, so they wouldn't have been fatal, except for this one.
Atracção Fatal.
Fatal attraction.
A Angela digitalizou os moldes que fiz das lesões fatais, para podermos perceber melhor a arma do crime.
Angela scanned the castings I made of the fatal injuries so we can get a better sense of the murder weapon.
Será o verão de 1914 tão fatal para as esperanças das mulheres? Não é possível!
Will the summer of 1914 prove as fatal for the hopes of women?
E as pessoas que descobriram pelo Mosaico que era suposto morrerem antes do dia 29, mas sobreviveram à ocorrência fatal?
And what about the people who learned from mosaic they were meant to die before the 29th but lived past the fatal event?
O sexo foi fatal?
The sex turn deadly?
Procurei nódoas negras subdermais no tronco, ossos partidos ou lesões internas fatais em órgãos importantes e não descobri nada.
I searched the torso for subdermal bruising, any broken bones or fatal internal injuries to major organs, and found nothing.
Fatal.
Fatal.
Funda o suficiente para sugerir um golpe fatal.
Yes. Deep enough to suggest a fatal blow.
Foi talvez disparada de muito longe e o impacto não bastou para ser fatal.
Perhaps it was shot from a great distance... so the impact wasn't sufficient to be fatal.
Não creio que uma lesão neste local fosse fatal.
I don't believe an injury at that location would be fatal.
Dando o golpe fatal.
Striking the fatal blow.
Deve ter sido onde lhe deram a dose fatal.
That's probably where he received the fatal dose.
Mas não suficientemente grave para ter sido fatal.
But it wasn't severe enough to have been fatal.
Depois, pressionou o êmbolo, forçando o ar para o cérebro, provocando uma fatal...
Then pushed the plunger forcing air directly into the brain causing a fatal...
Tenho de ir arranjar a raiz, tenho uma dor de dentes, pode ser fatal.
"have to have root canal. Have a toothache, might be fatal."
Sabes, as dores de dentes, geralmente, não são fatais.
You know, toothaches are generally not fatal.
Bender, temo que seja um sintoma de um defeito fatal.
Oh, Bender, I'm afraid it's a symptom of a fatal defect.
Fatal, o raio.
Eh, fatal, shmatal.
Podia ter sido fatal.
Coulda killed him.
O Dr. Burzynski tinha análises de ressonâncias magnéticas de tumores cerebrais, todos eles conhecidos como sendo fatais, que simplesmente desapareceram...
Dr. Burzynski had MRIs of brain tumors, - known to be almost universally fatal, that had simply disappeared.
Acertaram-lhe pelo menos 9 vezes com tanta força e velocidade que cada pancada por si mesma podia ter sido fatal.
She was struck at least nine times with so much force and velocity that each blow on its own could have been fatal.
E engoliu uma dose fatal de líquido para isqueiros.
He swallowed a fatal dose of lighter fluid.
Este tipo de fenómeno auditório, levado ao extremo ultrasónico, pode ser fatal, e a forma como afecta o cerebro, pode ter induzido algum tipo de trance vegetativo antes de matar.
That with this type of auditory phenomenon, Taken to its ultrasonic extreme, can be fatal, And the way it affects the brain,
Bem, suponho que nenhum deles lhe disse que injectar silicone directamente no tecido humano pode causar falhas respiratórias, aneurismas, paragem cardíaca, que algumas pessoas são alérgicas a certos medicamentos, o que pode levar a uma reacção fatal.
Well, I guess none Of them told you that injecting silicone Directly into human tissue can cause respiratory failure,
Não houve hemorragia interna, portanto não foi fatal.
No internal hemorrhaging, not fatal but
Essa seria a pior classe de cancros para tratar.
Because childhood brain tumors by-in-large are 100 % fatal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]