Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Felícia
Felícia Çeviri İngilizce
56 parallel translation
Irmã Anna, Irmã Felícia, este é o Mr. Caldwell.
Sister Anna, Sister Felicia, this is Mr. Caldwell.
Claro, querida Felícia.
Of course, felicia, baby.
Não, não, querida Felícia, não percebe.
Oh, no, no, no, felicia, baby, you misunderstand.
Será que ele sabe da Felícia?
Can he know about felicia?
O assunto da Felícia e da sua esposa.
The business of felicia and your wife.
Felícia, minha querida, minha fofinha.
Oh, Felicia, my precious, my baby.
Felícia, liberta-o.
- Felicia, release him.
Escondi-o, fingi que também tinha morrido. E que o tinha enterrado contigo e com a Felícia.
I got him hidden, played it out like he was dead staged his funeral with yours and Felicia's.
Obrigado, Felícia.
Thanks, Felicia.
É um mal hábito de Rottweilers, mas está avisado, Rocco quando a Felícia se mudar pra cá, vai ter que se limpar!
Just a hint of Rottweiler butt. You're on notice, Rocco. When Felicia moves in, you have to clean up your act.
Felícia desde do primeiro momento em que te conheci, eu quer dizer, desde o primeiro momento que te vi, eu...
Felicia, from the first moment I met you, I... I mean... from the first moment I saw you...
Vou me redimir com você, Felícia!
I'll make it up to you, Felicia.
A Felícia tinha razão.
Felicia was right.
Duplas tetas leiteiras Felícia é a maior vaca que vi até...
Yeah! Devil in a d-cup! Felicia was as frosty a bitch as I've ever seen in my life!
Sabe! Beijei a Felícia durante quatro anos e nunca senti nada...
You know, I've kissed Felicia for four years... and never felt anything like I felt last night.
Ei, ouça depois do que aconteceu com a Felícia pensei nunca ia sentir isto por outra mulher...
Listen... After what happened with Felicia, I thought I'd never feel this way again.
Felícia, o que você está fazendo aqui?
- Felicia! What are you doing here?
Pelo amor de Deus, Felícia!
For heaven's sake, Felicia.
A Felícia é boa para mim.
Felicia is good for me.
Jerry, então, se não há objeção, vire-se para a Felícia e repita.
Jerry, then, if there's no objection, turn to Felicia and repeat after me.
Eu Jerry te aceito Felícia, para ser a minha... Parem, esperem, esperem, intervalo.
I, Jerry... take you, Felicia to be my lawful-wedded...
Jerry, se você se casar com a Felícia hoje vai terminar em desastre!
Jerry, if you marry Felicia today, it will end up in disaster.
O Zach atacou a Felícia.
Zach attacked Felicia.
- Felícia não é?
- Felicia is it?
Gostaria que relatasse à Felícia.
I would like you to report to felicia.
Felícia, tem a lista de peritos?
Felicia, do you have the expert list?
Felícia, onde andas?
Felicia, where are you?
A Felícia deveria ser a ultima das tuas preocupações agora.
Felicia should be the last of your worries right now.
Felícia, espera!
Felicia, wait.
Foi divertido, Felícia?
Was it fun, Felicia?
Não sou, Felícia.
No, I'm not, Felicia.
"Felícia Carson, solteira, vive sozinha, morre hoje."
"Felicia Carson, single, lives alone, dies today."
Felícia? Felícia?
Felicia?
Felícia Carson, promotora pública assistente.
Felicia Carson, Assistant District Attorney.
Felícia Carson, a promotora pública assassinada, em casa, ontem à noite.
Felicia Carson, an Assistant DA, was murdered in her home last night.
Um segurança do edifício, viu um homem a discutir com a Felícia, após o trabalho.
A security guard at the Federal Building saw Felicia arguing with a man after work.
Sinto muito pela Felícia.
I'm sorry about Felicia.
Felícia.
Felicia.
O mesmo tipo que matou a Felícia. Eu tentei...
The same guy that killed Felicia. I tried...
Felícia era a promotora assistente no caso dele.
Felicia was the DA on his custody case.
És a Felícia, não és? A proprietária?
Hey, you're Felicia, right, the owner?
Boa tentativa, Felícia. Mas o que realmente quero é dar-te 2 mil dólares para ter a tua loja emprestada por meia hora.
Nice try Felicia, but really what I want is I want to give you $ 2,000 to borrow your store for half an hour.
Sou a Felícia.
I'm... I'm Felisha.
Depois usei Felícia, está bem?
Then I used Felisha, okay? It's him.
Obrigada, Felícia.
Thanks, Felicia.
Felícia, podes levá-la a tomar leite?
Felicia, can you take Bixby to get a glass of milk?
Felícia!
CLAIRE ; Felicia!
A Felícia está me esperando.
Felicia is waiting for me.
Se queria deixar alguém, devia ter deixado a Felícia aquela mulher é a irmã de satã, panaca!
That chick was Satan's sister, bro.
Felícia!
- Felicia!
Felícia!
Felicia!