Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Flanders
Flanders Çeviri İngilizce
719 parallel translation
Vi Bárbara pela... primeira vez em Flanders na última noite da guerra.
I first saw Barbara in Flanders on the last night of the war.
Flandres.
Flanders.
Escandinávia, Suíça. Agora até a Holanda.
Scandinavia, Switzerland, and now even Flanders.
Carlos V, rei de Espanha e imperador de Alemanha, triunfante em Cerignola e Pavia, na batalha de Flandes, Don Hernando de Cortés, braço armado da Santa Igreja Católica, espelho vivo das nobres tradições dos reinos de León, Castilla, Navarra e Asturias,
Charles V, King of Spain and Emperor of Germany, Conqueror of Ceriñola and Pavia, in the thirds of Flanders, Don Hernando Cortés,... armed wing of the Holy Catholic Church,... living mirror of the noble traditions of the kingdoms of León, Castilla, Navarre, and Asturias,... witness the exploits of the Cid and Fernan Gonzalez, Don Hernando Cortés,
O importante da coisa é atacar a fundo, aqui na Flandres.
The important thing as I see it is the breakthrough, here in Flanders.
Na Flandres e em Argonne.
In Flanders and the Argonne.
Berta de Flandres, Berta de Bruxelas,
Bertha of Flanders, Bertha of Brussels,
- O que foi, Flanders?
- What is it, Flanders?
Que exibicionista.
- Flanders. What a big show-off.
- Olá, Flanders.
- Hello, Flanders.
O caso é o da coroa vs. Capitão Edmund Blackadder... o assassino de pombos!
The case before us Is that of the Crown vs. Captain Edmund Blackadder... the Flanders pigeon murderer!
A queixa que temos hoje é a de que o assassino de pombos...
The charge before us is that the Flanders pigeon murderer...
Nova Ofensiva da Flandres 7 de Junho de 1917 O Gen. Haig ataca Ypres
Nova Ofensiva of the Flanders 7 of June of 1917 Gen. Haig attacks Ypres
Cala-te, Flanders.
Shut up, Flanders.
Pai, porque é que não temos um corta relva como o dos Flanders?
Hey, Dad, how come we can't get a decent mower, like the Flanders have?
Não tentes ser como os Flanders.
Don't try to keep up with the Flanders'.
Esperam até o Flanders ver isto.
Wait till Flanders gets a load of this.
Obrigado, Flanders.
- Thanks, Flanders.
Meu filho.
- Come on, Flanders.
Deixa lá, Flanders. Ele não é muito mau.
He's not that bad.
Olá, Flanders.
Hi, Flanders.
Estou irritado por causa do Flanders.
I'm just steamed up about that jerk Flanders.
Eu não sou perfeito, como o Ned Flanders.
I'm not perfect, like Ned Flanders.
O Ned Flanders está com uma crise.
- Ned Flanders is having a crisis.
Flanders!
Flanders!
"Ned Flanders."
"Ned Flanders."
Eu gostava que esta família fosse tão unida como os Flanders.
I wish we were as close as the Flanders.
- Flanders. O que fazes aqui?
- What are you doing here?
Esta é uma fotografia do teu inimigo, Todd Flanders.
This is a picture of your enemy, Todd Flanders.
Mas esta é a nossa hipótese de bater os Flanders.
But this is our chance to show up the Flanderses.
Eu entro, se tu entrares, Flanders.
I'm game if you are, Flanders.
O desconhecido Bart Simpson e Todd Flanders, um dos mais dotados jogadores de 10 anos que já jogou.
The unknown Bart Simpson and Todd Flanders one of the most skilled 10-year-olds to ever play.
Flanders, isso não interessa.
Flanders, it doesn't matter.
O jovem Flanders tem a honra de jogar primeiro.
Young Flanders has the honor and will tee off first.
Maldito Flanders.
Damn Flanders.
Também já tentei o Sr Flanders, a tia Patty, a tia Selma, Dr Hibbert, o padre Lovejoy... e aquele homem simpático que apanhou a cobra na nossa cave.
She's not home. I also tried Mr. Flanders, Aunt Patty, Aunt Selma, Dr. Hibbert, Reverend Lovejoy... and that nice man who caught the snake in our basement.
- Flanders, emprestas-me a câmara de vídeo?
- Flanders, can I borrow the camcorder?
"Os Flanders vão ter beef-Ya-Ython!"
" The Flanders are having a beef-a-thon!
Sabes, se deres um oportunidade ao Ned Flanders...
If you gave Ned Flanders a chance- -
Lá vamos nós outra vez, não quero saber se o Ned Flanders é o melhor tipo do mundo.
I don't care if he is the nicest guy in the world.
Marge Simpson, presidente do clube de fãs internacional dos "Adoramos os Flanders".
Marge Simpson, president of the "We Love Flanders" fan club.
Estúpido do Flanders, força nisso Marge, diverte-te.
Stupid Flanders. Go ahead, Marge. Have a ball.
Nunca devíamos ter ido aos Flanders
" We should have never gone to the Flanders'.
Porque fomos aos Flanders e deixámos o Homer sozinho, sem comida?
"Why did we go to the Flanders'and leave Homer alone with no food?"
Onde é a loja, Flanders?
Where is this store, Flanders?
Tem calma, Flanders. Estou a pensar em desejos o mais rápido que posso!
Keep your pants on, Flanders!
"Loja estúpida para canhotos do Flanders abriu falência"
Ooh! Heh, heh, heh, heh.
Não, Flanders?
Wouldn't it, Flanders?
Olá Flanders, como vai o negócio?
Hey, Flanders, how's business?
Ei, Flanders.
Hey, Flanders.
- Flanders, eu disse que...
- Flanders, I said- -