English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Flaps

Flaps Çeviri İngilizce

337 parallel translation
Diminuir a velocidade de mergulho com os flapes e ficar a planar no ar.
Sure. Cut down your diving speed with flaps and just hang up there in the air.
Baixem a lona.
Drop those flaps!
- Flaps em baixo.
- Flaps down.
- Fecha os flaps, rapaz.
- Pull your flaps up, boy.
Vincent bate as suas asas enfraquecidas enquanto tenta voltar para a sua estação espacial antes de Zuba o apanhar.
Vincent flaps his feeble wings as he tries to fly back to his space station before Zuba gets to him.
O que tem as tortitas mexicanas?
What's the matter with the Mexican flaps?
A cobra voa alto nos céus...
The snake flaps high in the sky
Recorda as botas que usava Doc Franklin?
Remember Doc Franklin, the fancy boots he wore with the flaps over the toes?
Então adeus ao Dr. Bedlo... enquanto ele bate asas em direcção ao seu bem merecido esquecimento.
So farewell to Dr. Bedlo... as he flaps away to his well-deserved oblivion.
Comutadores de transferência.
Transfer switches. Push flaps up.
Reajustaste os ailerons?
Did you readjust the flaps?
Retro propulsores a 75, ailerons a 16.
Retros at 75, flaps to 16.
Ao atingir 40 batidas de asa por minuto, dê-lhe a potência máxima e descolará.
Now, when you get up to about 40 flaps a minute... use the top power and you're away!
Ei, Oxigenado.
Hey, Flaps.
Olha, Oxigenado, primeiro eu digo : "O que vamos fazer?"
Look, Flaps, first I say, "What we gonna do?"
Assim que escurecer vamos coser as dobras das tendas uma à outra.
That's it. As soon as it gets dark, we nip out and sew their tent flaps together.
Motores verticais, ailerones baixados.
Vertical jets, full flaps.
Para que correu ele as cortinas?
What's he got the flaps down for?
- Vidros para cima, pneus em baixo.
Yes! - Flaps up, wheels down.
- Flaps.
- Flaps.
- Flaps a cinco graus.
- Five degrees flaps.
Os flaps estão a cerca de 10 graus desde a colisão ocorrida durante a descida.
The flaps are about ten degrees since the collision occurred during descent.
- Asas laterais?
- Wing flaps down. - Check.
Potência máxima.
Full flaps.
No três, acciona os propulsores de reversão e os flaps no máximo.
- Four. At three, hit your reverse thrusters and maximum braking flaps.
Quando disser três, reverte os jatos e põe os flaps de travagem no máximo.
Four. When I hit three, hit your reverse thrusters and maximum braking flaps.
Flaps para cima.
Flaps up.
"Flaps" trancados?
Flaps locked.
Aquilo são os aillerons.
Those are the flaps.
Vou baixar os flaps.
I'll drop the flaps.
Baixe os aillerons.
Lower your flaps.
Franco, diz-me o que se passa com estes flaps.
Franco, let me know what's going on with these flaps.
Que tal um conjunto novo de pneus e uns guarda-lamas?
How about a nice new set of retreads and some mud flaps?
Diz, baixar os flaps.
It says to lower the flaps.
Então baixa. Onde é que estão?
- Why don't you lower the flaps?
Falando de nádegas a minha garina tem-nas.
Talk about mud flaps, my girl's got'em
Vá lá...
Flaps set to take off.
Deve ter a ver com as asas estarem encravadas.
It might have something to do with the flaps being stuck.
- Atenção aos motores.
- Watch the cowl flaps. - I know!
"Flaps."
Flaps!
Faça algo.
Flip yer flaps!
Usa os Flaps.
Flip yer flaps!
Prepare os flapes para a decolagem.
Set flaps for takeoff.
Flapes para cima.
Flaps up.
E levante um pouco os flapes.
And get in a notch of these flaps.
Abra os flapes.
Full flaps.
Abra os flapes.
Full flaps!
Flapes abertos.
Full flaps!
A asa está a bater na água.
The flaps are in the water.
- Não serias capaz, pois não?
Well, maybe I should fit you with a Continental Kit and a pair of mud flaps, and see how you like it. You wouldn't dare! would you?
Preparar aterrissagem.
Approach flaps.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]