English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Flashing

Flashing Çeviri İngilizce

743 parallel translation
A esbanjar aquele dinheiro todo, que só soube que vinha dos editores, esta manhã.
Flashing all that money which I didn't know until this morning came from your publishers.
Pode haver homens Dark-eyed e brilhante
There may be caballeros With dark and flashing eyes
Pode haver homens Dark-eyed e brilhante
There maybe caballeros With dark and flashing eyes
Desculpe interromper, mas Forte Grant está a transmitir um alarme geral, senhor.
I'm sorry to interrupt, but Fort Grant is flashing a general alarm, sir.
Atira ao mesmo tempo com fogo e fumo.
Flashing fire and smoke.
Acenderam fogueiras a noite inteira Sr. Bridger.
Lights been flashing out there all last night. Never seen them before.
Com certeza.
They're flashing for me.
Eu não vi uma fantástica colecção de dentaduras na minha vida.
Never seen such a display of flashing white teeth in my life.
Passar a palavra por aí e esperar até que alguém comece a gastar notas de 50.
Pass the word around and wait till somebody starts flashing $ 50 bills.
De repente, piscando antes de mim, foi a história que aprendi na escola militar Como os impérios foram perdidos Porque os vencedores se identificaram com os países que ocuparam
Suddenly flashing before me, was the history I learned at military school how empires were lost because the victors identified themselves with the countries they occupied and were eventually absorbed by them.
- Vê a arma a luzir?
See the gun flashing'?
E agora se eu tentar comer uma refeição sem o balanço suave e o cenário intermitente, fico com uma indigestão terrível.
And now if I attempt to eat a meal without the gentle rocking and the scenery flashing by, I get the most dreadful indigestion.
Seus amigos passaram faz uma hora com uma manada de camelos.
Your mates went flashing through here on a herd of camels about an hour ago.
Porque não me disse que o alarme estava ligado?
Why didn't you tell me the alarm light was flashing?
O botão do seu colete está a piscar.
Your vest button is flashing.
Tente o mais que puder, Jack.
Keep flashing as long as you can, Jack.
- Não seria inteligente, logo a seguir ao assalto atirarmos ouro à nossa vota.
- Lt wouldn't be very smart to start flashing gold dust around right after a robbery, would it?
Deixa de mostrar as pernas e de provocar cada vez que passa um menino de três pernas.
You're to stop your flashing and a-fluttering every time a three-legged boy runs by.
A luz vermelha pisca em alerta.
The red light is flashing alert.
Façam uma respiração completa... e, se o fizerem bem, terão um "flash" instantâneo.
Make each breath a complete breath, and if you do it right, you'll be flashing momentarily.
Epilepsia. A luz vermelha piscando desencadeou a crise.
The red light flashing at 3 per second brought on a fit.
Far-lhe-ão sinal com uma lanterna. O dinheiro deverá ser largado num saco.
There'll be a flashing signal and the money is to be dropped in a bag.
Veio uma tempestade de trovões e relâmpagos pelo céu. E todos os turistas foram embora em seus carros...
A terrific thunderstorm came up with lightning I mean. flashing all over the skies and. uh. all the tourists.
Então partimos para o meio da tempestade, com raios e trovões, e tudo mais.
So we had the cavalry riding into the thunderstorm lightning flashing and. uh. thunder rolling and everything else.
Eu ainda posso sentir o sol brilhando, os guarda-sóis, os brilhantes uniformes dos jovens oficiais.
I can still see the sun shining, the parasols, the flashing uniforms of the young officers.
E o Veloz Bob Neville, com as suas pernas ágeis, cruza a meta... com uma milha em 3 minutos e 50 segundos.
And Speedy Bob Neville, his great legs churning... goes flashing across the finish line... with a 3-minute-and-50-second mile.
O objecto assemelha-se a uma caixa grande com uma luz a piscar no topo.
Object resembles a large box with flashing light on top.
Continuava a exibir-se.
He just kept flashing the thing.
Luzes de aviso acendiam-se à nossa volta, mas ignorámo-las.
Warning lights were flashing all around us, but we ignored them.
Alguém viu uma luz a piscar à volta de um chiqueiro num local a cerca de uma milha do rochedo.
Someone reported seeing'a light flashing around a pigsty on a place about a mile from the rock.
Helena, os mapas ainda estão a passar?
( Koenig )'Are the star charts still flashing?
Sinto-me vivo e vibrante. Como se, de repente, eu tivesse sido ligado a um grande campo electro-magnético.
I feel vivid and flashing... as if suddenly I'd been plugged into a great electromagnetic field.
É provavelmente uma recordação.
It's probably some post-Flashing.
- Lá está aquela luz?
- There's that flashing again.
Como é que esta criatura pode ter tido a presença de espírito para me tentar contactar através de sinais de luzes?
How could a creature have the wherewithal to try to contact me by flashing a mirror?
a brilharem contra o gelo lácteo, foi como ver uma obra de arte a ganhar vida. " Isto é que é escrever bem, Dickie.
flashing against the milky ice, was to see a work of art in motion. " That's good writin', Dickie.
- O que é aquilo?
- What's that flashing?
Juntas.
- They're flashing.
Se um de nós se colar à vossa cauda, vê um ponto vermelho a piscar no scanner de combate.
If one of us comes up on your tail, we get a flashing red dot on our attack scanner.
As luzes, os "denunciadores", dizem que algo precisa de atenção.
The flashing lights, "enunciators", mean something needs attention.
Usa a força para esmagar e a velocidade de relâmpago para saíres bem sucedido.
Use power to crush and flashing speed in order to succeed
Estás só a fingir. A disparar flashes.
You're just bull shitting, just flashing, ain't nothing but flashes.
" Que têm este brilho milagroso,
Their sparkling, flashing, fiery wonder ;
Eu sei, esses dois sujeitos o acertaram com um raio.
I do! Those two guys zapped them with a flashing light.
Se projectássemos Oríon rapidamente para o futuro, observaríamos os nascimentos e mortes espectaculares, de dezenas de estrelas, brilhando intensamente e apagando-se, como pirilampos na noite.
If we run Orion forward in time we see the births and explosive deaths of dozens of stars flashing on and winking off like fireflies in the night.
Esta intricada e maravilhosa rede de neurónios, foi descrito como um tear encantado, onde milhões de lançadeiras brilhantes, tecem um padrão desagregado, sempre com sentido, mas nunca permanente.
This intricate and marvelous network of neurons has been called an enchanted loom where millions of flashing shuttles weave a dissolving pattern.
Tenho uma pistola e se me aborreceres, dispararei!
And flashing fire will follow.
Não vê as luzes a piscar Joga usando o olfato
Don't see lights a-flashing, He plays by sense of smell.
Está a passar uma sequência de mapas no ecrã.
There are different star charts flashing on the screen.
- Luz?
- Flashing?
Não tem nenhum ponto vermelho a piscar.
No flashing red dot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]