English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Florida

Florida Çeviri İngilizce

3,930 parallel translation
Posso ir ao Florida?
Could I come to The Florida?
O Florida está fechado.
The Florida is closed.
Como está a Flórida?
How's Florida?
E pensar que a minha filha estava a tentar levar-me para viver com ela na Flórida.
And to think my daughter was trying to get me to move in with her in Florida.
Vou para a Florida.
I'm going to Florida.
Então, Florida, certo?
So, Florida, huh?
Trabalhei para o meu cunhado na Flórida.
Did some work for my sister's husband down in Florida.
- Perdemos o 3º, 5º e 6º da Florida.
We just lost the Florida third, fifth, and sixth.
A Florida! Deviam parti-la em Jacksonville e remá-la até Cuba.
Florida... ought to break it off at Jacksonville and row it to Cuba.
Ohio, Florida e Pennsylvania.
Ohio, Florida and Pennsylvania.
Que tal a Florida? nadas com os golfinhos.
Want a suggestion? How about Florida? You get a tan, meet the Swedish bikini team, you know, swim with the dolphins.
Ele desmaiou e caiu na banheira como um velho judeu da Florida.
He snapped it falling in the bathtub like an old Florida Jew.
Sobre a vez em que andavas no liceu, quando vivias na Florida?
About that time you were in high school, living in Florida?
E também mudaram as leis na Florida.
And they went down and changed the laws in Florida.
Essa conversa toda da FDA e das leis da Florida não explica porque as vendas de oxicodona têm baixado no meu distrito eleitoral.
Now, all your talk of the FDA and Florida laws didn't explain why my oxy sales have dropped off in my voting district.
Eu e a minha família morávamos na Flórida.
Yeah, we were living in Florida at the time, my family and I.
Como? O nosso mandado abrangia a sua residência legal que, tecnicamente, é na Flórida.
Our warrant encompassed his legal residence, which technically, is his house in Florida.
A agência espacial da NASA ainda não confirmou as mortes da professoara e dos outros 6 astronautas que estavam a bordo da nave Challenger quando explodiu na descolagem desta manhã na Flórida.
The space agency NASA has not yet confirmed the deaths of the schoolteacher and six other astronauts who were on board the shuttle Challenger when it exploded on take-off this morning in Florida.
Entretanto, na costa da Flórida, A busca pela fuselagem do Challenger continua
Meanwhile, off the coast of Florida, the hunt for Challenger wreckage continues.
Sim, Jacksonville, Flórida, na manhã de 28 de Janeiro.
Yeah, Jacksonville, Florida, on the morning of the 28th of January.
A filha duma amiga pagou-lhe uma ida à Florida nos 70 anos dela.
I had a friend whose daughter paid for her to go to Florida for her 70th birthday.
Fui até à Flórida, despejei-os num pântano e vim logo para aqui.
Then I drove to Florida and dumped in a swamp and drove straight here.
Descobriram os restos desmembrados num pântano na Flórida em 2007.
Their dismembered remains were discovered in a Florida swamp in'07.
Era parte do nosso dinheiro para as férias na Flórida.
It was part of our spending money for Florida.
Tínhamos acabado de voltar da Flórida, nessa manhã.
We just got back from Florida that morning.
Pensei que seria mais florida.
I would've thought it would be more flowery.
Na Florida, na casa antiga. Tinha dois anos.
It was, like, in Florida in the old house.
A carta de condução é da Flórida.
She's got a Florida driver's license.
Virgínia, Colorado, Nevada e Carolina do Norte.
Florida, Virginia, Colorado, Nevada, North Carolina.
- Quando vão para a Flórida?
So when do you hit Florida?
Filho, precisas de mim na Flórida.
Son... Oh, no. You need me in Florida.
Certamente queremos-te na Flórida.
We definitely want you in Florida.
Eu disse que te queria na Flórida?
Did I say I want him in Florida?
Avisar a polícia estadual, pedir que venham até cá e executem os mandados que temos contra si no Condado de Duvall, na Florida.
Put a call in to the state police, have them drive over, escort you down to face warrants you got out of Duval County, Florida.
Quando as separaram, foi para levarem a Takara para a Florida. John Hargrove Ex-Treinador do SeaWorld
When they separated Kasatka and Takara, it was to take Takara to Florida.
Ele disse : "Houve um acidente no parque da Florida e uma treinadora foi morta."
He said, "There's been an accident at the Florida park and a trainer was killed."
- Sarasota, Florida. - 4-9-8-0-0.
- 4-9-8-0-0.
O meu neto pintou o cenário de uma peça e não vinha da Florida?
My grandson paints the sets for a play, and I'm not gonna drive in from Florida, huh?
Uma terra verde e florida, onde pássaros cantam e os peixes dançam!
A land of green where flowers bloom, birds sing, and fish dance!
Mas não há vida para mim aqui na Flórida. Ambos sabemos isso.
But there's no life for me here in Florida, we both know it.
Não há vida para mim aqui na Flórida.
There's no life for me here in Florida.
É uma das poucas coisas de que não vou ter saudades na Flórida.
It's one of the few things I won't miss about Florida.
Não sei, talvez porque é difícil encontrar montanhas na Florida?
Because it's hard to find a mountain in Florida?
Podia partir já para a Argentina e deixar o estado da Florida matá-lo.
I could leave now for Argentina and let the state of Florida kill him.
Peter, isso foi a Universidade da Florida.
Peter, that was the University of Florida.
Gastámos milhares de dólares para te mandar para aqui e fizemos duas viagens para a Florida em quatro dias.
We spent thousands of dollars to send you here and made two trips to Florida in four days.
Se é isto que é preciso para sair da Florida, que seja.
If this is what it takes to get out of Florida, fine.
Dou conta da Flórida sozinho.
I'll handle Florida myself.
Vais querer-me na Flórida.
You'll want me in Florida.
A Administração de Segurança e Saúde Ocupacional ( OSHA ) processa o SeaWorld of Florida, LLC
TOBIN : Right.
- 11-27-74.
- Sarasota, Florida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]